отправление русский

Перевод отправление по-немецки

Как перевести на немецкий отправление?

Примеры отправление по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отправление?

Простые фразы

Засунь себе в жопу это отправление. У меня сейчас другие проблемы.
Steck dir diese Postsendung in den Hintern. Ich habe jetzt andere Probleme.

Субтитры из фильмов

Наше отправление задерживается. Разве ты не помнишь?
Unsere Abreise wurde verzögert.
Хорошо, когда отправление?
Wann geht es los?
Отправление в 12, саунд-чек в 18:00.
Der Bus fährt um zwölf, Soundcheck ist um sechs. Du bist lustig.
Мне сообщили, это ты задержала отправление моего корабля?
Ordneten Sie wirklich an, dass mein Schiff nicht ablegen darf?
Отправление людей в потенциально опасные ситуации является естественным последствием военной команды.
Potenziell gefährliche Missionen sind bei Militäroperationen ganz normal.
Номер вашего рейса 815, отправление из выхода 23.
Das ist Flug 815, Abflug von Gate 23.
Идем. Эй, профессор. Хотите, задержу отправление?
Soll ich den Zug warten lassen?
Отправление в 6 утра. Немного отдохнуть.
Um sechs gehen wir los, ruht euch aus.
Отправление задерживается, мадам.
Die Abfahrt verzögert sich, Madam.
Отправление правосудия.
Rechtsstaatsprinzip.
Если миссия британского судна считается особо важной, тогда его отправление не может быть нарушено.
Wenn die Mission des britischen Schiffs von kritischer Natur ist. Dann kann dessen Auslaufen nicht aufgeschoben werden.
Отправление в 17:00.
Abflug 5 Uhr morgens!
А теперь, меня наказывают за отправление правосудия.
Jetzt werde ich dafür bestraft, das Recht erreicht zu haben.
Отправление в 8 утра.
Abflug um 8 Uhr.

Возможно, вы искали...