отпрыск русский

Перевод отпрыск по-немецки

Как перевести на немецкий отпрыск?

Примеры отпрыск по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отпрыск?

Субтитры из фильмов

Я не сомневаюсь, что этот мальчишка. отпрыск Энакина Скайуокера.
Ich zweifle nicht daran, dass dieser Knabe. der Nachkomme von Anakin Skywalker ist.
Но также ты избалованный богатенький отпрыск, за которого всегда всё делали.
Aber du bist auch ein verwöhnter Bengel, dem alles abgenommen wurde.
Только мой отпрыск мог бы это сделать.
Nur mein Nachkomme könnte das.
Он выглядит. Он первый отпрыск кардассианки и кейзона.
Er ist der erste Cardassianer-Kazon.
Это семья. пара взрослых особей, и один молодой отпрыск.
Eine Familiengruppe. Die Eltern und ein Jungtier, das schon lange das Nest verlassen hat.
Я -отпрыск древнего рода, что для вас несомненное благо: ведь ваш внук будет Уэссекс. Не бесплодна?
Mein alter Namen wird Euch bei Hofe förderlich sein, wenn Euer Enkel ein Wessex ist.
Отпрыск двух вампиров.
Er ist das Kind zweier Vampire.
Ты лишь отпрыск великих владык.
Ihr seid der minderwertige Sohn größerer Herren.
Знакомьтесь. Медузобой, Отпрыск.
Oh, darf ich vorstellen?
Отпрыск, Медузобой.
Quallenking, mein Sohn.
Отпрыск Прихлопа Билла вернулся, чтобы нас пугать!
Das Ebenbild von Bootstrap Bill. will sich an uns rächen.
Ребенок Или, адский отпрыск или что он там такое.
Das Baby. oder die Höllenbrut oder was immer es ist.
Что мой отпрыск снова натворил? Герр Флейшер, не могли бы вы немного подождать в холле?
Herr Fleischer, können Sie einen Augenblick draußen warten?
Это отпрыск твоей дочери - демона!
Sie ist unschuldig.

Возможно, вы искали...