отпрыск русский

Примеры отпрыск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отпрыск?

Субтитры из фильмов

Я не сомневаюсь, что этот мальчишка. отпрыск Энакина Скайуокера.
Não tenho dúvida que o rapaz. é filho de Anakin Skywalker.
Но также ты избалованный богатенький отпрыск, за которого всегда всё делали.
Mas também és um miúdo mimado que sempre foi manipulado por ele.
Да? Мой отпрыск в любое время расправится с твоим отпрыском.
Os meus frutos podem derrotar os teus frutos a qualquer dia da semana.
Нет, я Дон Жуан, отпрыск из благородной испанской семьи.
Não, sou Don Juan. descendente de nobre família espanhola.
Только мой отпрыск мог бы это сделать.
Só um descendente meu poderia fazer isso.
Он первый отпрыск кардассианки и кейзона.
Ele é o primeiro descendente de um Cardassiano e um Kazon.
Это семья. пара взрослых особей, и один молодой отпрыск.
Era uma família, um casal e um adolescente.
Я -отпрыск древнего рода, что для вас несомненное благо: ведь ваш внук будет Уэссекс.
Tenho um apelido antigo, que lhe trará prestígio, quando o seu neto for um Wessex.
Возможно отпрыск просто использовал его, чтобы вернуться к Матери-безоар.
Talvez a prole o tenha usado para voltar à mãe bezoar. - É.
И единственное, о чем я сейчас жалею, это то, что мисс Вентура стала. Займет ли отпрыск рода Маршаллов сенаторское кресло отца?
E só tenho pena que, agora, um deles, a menina Ventura tenha sido sujeita à inquirição e insinuação da imprensa.
Отпрыск двух вампиров.
Uma cria de dois vampiros?
Ты лишь отпрыск великих владык.
Você é o filho mais inferior, dos maiores senhores.
Медузобой, Отпрыск.
Alforreca-man, o meu rebento.
Отпрыск, Медузобой.
Rebento, o Alforreca-man.

Возможно, вы искали...