перехватить русский

Перевод перехватить по-немецки

Как перевести на немецкий перехватить?

Примеры перехватить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий перехватить?

Субтитры из фильмов

Есть данные, что вас попытаются перехватить.
Wir haben eine glaubwürdige Bedrohung, dass Sie eine Zielperson sind.
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить.
Es ist für euch zu weit vom Schuss.
Не дай им её перехватить!
Stopp das Abfangen! - Mache ich sofort!
Мы пытаемся перехватить управление.
Das Steuer reagiert wieder.
Не получается, капитан. Он контролирует основные электрические панели. Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Er ist an der Hauptenergiekonsole, hat von dort aus alle Kanäle im Griff.
Надо лишь перехватить их, не дать им исчезнуть в пустоте.
Man muss ihn unterbrechen. Im leeren Raum geht das nicht.
Попробуйте перехватить. Отключите его!
Versuchen Sie, das zu verhindern.
Могу я перехватить управление, как планировалось?
Kann ich die Rakete trotzdem wie geplant steuern?
Оно намерено перехватить нас.
Es will uns offensichtlich abfangen.
Можно ли его перехватить?
Können Sie sie anzapfen?
Наверное, Лоскин связался с ними, когда попытался нас перехватить.
Loskene muss sie gerufen haben.
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,. ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
Andreas wollte den Lenker nehmen, aber das Auto kam von der Straße ab. in einen Graben, durch eine Steinmauer und landete zwischen den Bäumen.
Уикс - это все, что у нас есть. Где мы можем его перехватить?
Wicks ist anscheinend alles, was wir haben.
Господа. Мы имеем шанс перехватить самую крупную партию марихуаны, которую когда-либо пытались перевезти через границу США и Мексики.
Wir stehen kurz davor, eine der größten Lieferungen, die jemals über die mexikanische Grenze gegangen ist, zu schnappen.

Из журналистики

К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Glücklicherweise haben zwei davon ihr Ziel verfehlt, und die dritte konnte durch Israel abgefangen werden.
По своей природе это отдельные, но сильно сфокусированные угрозы, которые практически невозможно выявить и перехватить заранее.
Aufgrund ihrer Natur ist diese Art der zwar verstreuten, aber trotzdem höchst fokussierten Bedrohung kaum zu identifizieren und im Voraus einzudämmen.
Если Япония, США и другие страны попытаются перехватить ракеты, или парировать запуск, то в результате возникнет военная напряжённость, и, возможно, даже столкновение.
Ein Versuch Japans, der USA und anderer, die Rakete abzufangen oder abzuschießen, dürften militärische Spannungen und vielleicht sogar Kampfhandlungen heraufbeschwören.

Возможно, вы искали...