погрузить русский

Перевод погрузить по-немецки

Как перевести на немецкий погрузить?

Примеры погрузить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий погрузить?

Субтитры из фильмов

Наверное, нам придется его связать и погрузить в машину.
Wir müssen ihn auf dem Laster festbinden.
Я отвезу его домой.Помогите погрузить.
Ich fahre ihn nach Hause.
Все, что я должен был сделать, это погрузить в ящик для инструмента то, что найду позади банковского офиса.
Ich musste das nur transportieren. Ich holte die Kiste im Werkzeuglager hinter dem Büro ab.
Объезжайте этот дом, там надо погрузить еще два чемодана.
Fahren Sie bitte vor das Gebäude, dort stehen noch zwei Koffer.
Дети должны были погрузить вещи.
Die Kinder sollten die Sachen beladen haben.
Это не случайность. Кто-то желает, этой ночью, погрузить дом во тьму.
Es ist sicher kein Zufall, dass das Licht nicht geht.
Погрузить 300 обученных крестоносцев на эти танкеры.
Schicken Sie 300 ausgebildete Kreuzritter auf die Tanker.
Он заставил меня погрузить мои пальцы в экскременты. и кормить его как ребенка.
Dann lallte er wie ein Säugling, ich solle die Exkremente mit den Fingern nehmen und ihm wie einen Brei verabreichen.
После того, как сквайр и доктор найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль.
Inglend wurde sie auf irgendeinen wuesten Strand ausschiffen. Und Flint, oder Billy Bons wuerde sie wie ein paar Schweine abstechen.
После того, как сквайр и доктор найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль.
Dein Schadel kostet sehr wenig, weil er noch nie einen Hirn beinhaltete!
Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
Es ist doch Max, nicht Chip, den Sie ertränken wollen?
Она будет на нем, даже если мне придется накачать ее лекарствами и погрузить внутрь.
Sie kommt mit, und wenn ich sie betäuben muss.
Осталось еще кое-что погрузить.
Wir laden die letzte Fracht.
Мы готовились к этим случайностям. В этом случае мы собирались погрузить ракеты и эвакуироваться.
Räumen Sie die Insel!

Возможно, вы искали...