погрязнуть русский

Перевод погрязнуть по-немецки

Как перевести на немецкий погрязнуть?

погрязнуть русский » немецкий

versinken versumpfen

Примеры погрязнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий погрязнуть?

Субтитры из фильмов

Я не позволила ей погрязнуть в тоске.
Ich konnte es nicht mit ansehen, wie sie leidet.
Масштаб исследований нужно сократить, чтоб не погрязнуть в деталях.
Wir müssen den Umfang begrenzen und uns nicht in Einzelheiten verlieren. Mit welchen Zweck?
Не хватало погрязнуть во всем этом. Какой в этом толк?
Was bringt es, die Vergangenheit nicht ruhen zu lassen?
Погрязнуть в отчаянии.
Sich in Verzweiflung suhlen.
Джексу сердце, знание того, насколько. сильно он ненавидел его отца. Чувство вины заставит его ещё сильнее погрязнуть в делах клуба, и. Я его потеряю.
Die Schuld darüber würde ihn tiefer in den Club treiben und. ich würde ihn verlieren.
Но у меня столько дел, что я не могу заниматься ничем другим, кроме как по уши погрязнуть в работе.
Aber ich bin zu beschäftigt, um irgendetwas Anderes zu tun, als mich selbst trotzdem auf diesen Berg von Arbeit zu stürzen.
Нельзя навеки погрязнуть в печали, иначе она съест тебя.
Die Trauer frisst unser Leben auf, wenn wir sie nicht irgendwann besiegen.
Погрязнуть в унынии.
Zu versacken.
Я должен быть здесь с тобой. а не идти по головам, чтобы погрязнуть в неприятностях.
Ich sollte bei dir sein, nicht Spuren verfolgen, die nur Scherereien bringen.
Нет, нет, просто. когда все идет хорошо, это помогает моему разуму не погрязнуть в. мрачных мыслях.
Nein, nein, es ist nur. Wenn die Dinge gut laufen, dann lenkt es mich davon ab. über das Zurückliegende nachzugrübeln.
Лично мне кажется, что мы можем или до последнего погрязнуть в оправданиях, или же - делать все, что взбредет в голову!
So wie ich das sehe, können wir unsere letzten Tage damit zubringen, uns in unseren Gründen zu suhlen, oder wir könnten. Wir könnten alles machen, was wir wollen, verdammt.

Из журналистики

Всё правительство может погрязнуть в наркоторговле или другой незаконной деятельности, превращаясь из диктаторского режима в международный преступный синдикат.
Drogenhandel oder andere illegale Aktivitäten können die ganze Regierung übernehmen und sie vom Despotismus zum internationalen, organisierten Verbrechen umkrempeln.

Возможно, вы искали...