подтянуть русский

Перевод подтянуть по-немецки

Как перевести на немецкий подтянуть?

Примеры подтянуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подтянуть?

Простые фразы

Том сказал, что хочет подтянуть французский.
Tom sagte, er wolle sein Französisch verbessern.

Субтитры из фильмов

Подтянуть подпруги, выступаем на рассвете.
Wir greifen in der Frühe an.
Не забудь подтянуть хомут, им будет легче на поворотах.
Und mach ihnen das Geschirr kürzer. Dann nehmen sie die Kurven leichter.
Видишь, как кенгуру пытается подтянуть его к себе, чтобы встать на хвост?
Es lockt Joe an, dann stellt es sich auf den Schwanz.
Не пора ли тебе назад в лабораторию, болты подтянуть?
Sollten Sie nicht mal ins Labor gehen und Ihre Schrauben festziehen lassen?
Она хотела подтянуть уши.
Sie wollte ihre Ohren aufrichten lassen.
У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
Ihr Verteidigungsperimeter ist solide, aber diese Flanke braucht Verstärkung.
Немного упражнений чтобы подтянуть задницу.
Noch ein bisschen Gesäßmuskeltraining, und du kriegst das klasse hin.
Мы немного идём в бейдевинд. Можешь подтянуть оттяжку Каннингхэма?
Du hast gesagt, nur ein Haufen Sachen, die ich nicht kenne.
Было бы неплохо подтянуть его к завтраку.
Ist es nicht nett, dass es mit uns frühstückt?
Не будь уродом, Ричард, меня нужно подтянуть!
Verarsch mich nicht! Ich komm nicht weiter!
Подтянуть их к этому делу.
Ich werde sie einarbeiten.
Что такое? Нужно подтянуть?
Muss die Kette gespannt werden?
Ладно, я ведь могу подтянуть ту, другую девушку из твоей команды.
Okay, ich kann auch einfach das andere Mädchen aus deiner Truppe kontaktieren.
Возможно, нам стоит подтянуть к этому Тони. дабы у него были шансы на победу в гонке за пост мэра.
Vielleicht solltest du Tony einweihen, damit er gegen den Bürgermeister gut dasteht.

Из журналистики

Задача правительств - подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций - стоимость, масштаб и удобство, - чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан.
Die Herausforderung für Regierungen besteht darin, die weniger mobilen Faktoren der Innovation - Kosten, Kapazität und Komfort - zu verbessern, um frei fließendes Kapital und die kreativsten Bürger anzulocken, zu halten und zu ermutigen.

Возможно, вы искали...