подкупить русский

Перевод подкупить по-немецки

Как перевести на немецкий подкупить?

подкупить русский » немецкий

bestechen erkaufen bezaubern schmieren magnetisieren hypnotisieren entzücken

Примеры подкупить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подкупить?

Простые фразы

Они безуспешно пытались подкупить свидетеля.
Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.
Вы пытаетесь меня подкупить?
Versuchen Sie etwa, mich zu bestechen?

Субтитры из фильмов

Старик, наверное, пытается подкупить ее.
Der Alte will sie vermutlich bestechen.
За такие деньги я смог бы подкупить самого Юпитера!
Für eine solche Summe wagte ich es sogar, Jupiter zu bestechen!
Пытаетесь подкупить офицера полиции?
Sie wollen mich wohl bestechen?
И, несмотря на мой промах с этими побрякушками, полагаю, вас нельзя подкупить.
Obwohl dieses leuchtende Glimmerzeug keine Wirkung zeigte, erkenne ich, dass Sie nicht bestechlich sind.
Не понимаю, как вам удалось его подкупить.
Sie können den Captain doch nicht einfach so verraten.
Король хочет подкупить Господа.этим золотом, безделушками и барахлом?
Mr. Cromwell, ich beschwöre Euch.
Я мог только подкупить его, чтобы он держал рот на замке насчёт владельцев и прежних жильцов виллы.
Ich konnte ihm nur einschärfen, nichts über die Villa. oder ihre Besitzer zu erzählen.
Я слышал, у вас можно без труда подкупить судью или полицейского.
Ich hörte, es sei in Ihrem Land üblich, Richter oder Polizisten zu bestechen.
Это рок, судьба, подкупить такое невозможно.
Parken, sondern wir reden über den Sensenmann. Sie können ihn nicht bestechen.
Подкупить, как обычно.
Sie bestechen, wie immer.
Он пытался тебя подкупить?
Wollte er dich bestechen?
Их можно подкупить.
Hier sind viele offizielle Vertreter.
Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его. Все прыгают туда-сюда.
Lieferte Waffen an Castro, der fast zu uns gewechselt hätte.
Меня пытались подкупить.
Sie machten mir ein Angebot.

Из журналистики

В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
Auch wenn sich die Wahhabiten erneut mit Öleinnahmen bestechen ließen, sehen die machthungrigen Richter der Sekte begierig der nächsten Enthauptung, Steinigung oder Auspeitschung auf dem Marktplatz von Riad entgegen.
Крестьян можно на время подкупить или запугать (талибы убивают афганских производителей мака) и заставить не выращивать мак или коку.
Natürlich können arme Bauern - über einen gewissen Zeitraum - so bestochen oder eingeschüchtert werden, dass sie andere Pflanzen als Mohn und Koka anbauen.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen: Dokumente können gefälscht oder gestohlen, Visa überzogen, Menschen geschmuggelt und Beamte bestochen werden.

Возможно, вы искали...