schmieren немецкий

смазать, подмазать, смазывать

Значение schmieren значение

Что в немецком языке означает schmieren?

schmieren

trans. etwas mit etwas bestreichen Die Brote sind schon fertig geschmiert. trans. bewegliche Teile mit einer Substanz benetzen, die die mechanische Reibung reduziert An Maschinen muss man ab und zu die Lager schmieren. intrans. unleserlich schreiben Du schmierst ja nicht schlecht! trans. jemanden mit Geld oder anderen Gütern bestechen Die Beamten sollen Jahre lang geschmiert worden sein.

Перевод schmieren перевод

Как перевести с немецкого schmieren?

Schmieren немецкий » русский

смазка

Синонимы schmieren синонимы

Как по-другому сказать schmieren по-немецки?

Schmieren немецкий » немецкий

Ölen Übermalen Schmierung Salben

Примеры schmieren примеры

Как в немецком употребляется schmieren?

Субтитры из фильмов

Moment. Wer will Sie schmieren?
Минутку, объясните всё.
Wir müssen die Räder schmieren.
Надо промаслить гусеницы.
Die kommen täglich und schmieren ihre Notizbücher voll.
Они тут каждый день шушукаются, и исписали уже все свои тетрадки.
Hört auf, mir Rotz um die Backe zu schmieren.
Не дыши на меня рыбой.
Nimm das Ölkännchen und dann schmieren.
Вот ты. Что? Возьми масленку и смазывай.
Um den Arm zu schmieren.
Просто чтобы смазать руку.
Ja, Sie können die Brote schmieren.
Пожалуйста, можете намазывать.
Soll ich dir eine schmieren, oder was?
Да прекрати это дерьмо!
Wer was davon versteht, sagt, dass du dich schmieren lässt.
Знающие люди говорят, что ты выиграешь. Ерунда.
Wer sagt, dass Sie der letzte Bulle sind, den ich schmieren muss?
А где гарантия, что, кроме тебя, мне никого не придётся умасливать?
Man muss sie schmieren.
Надо бы смазать.
Schmieren Sie mich damit ein?
Ты хочешь мазать меня эти?
Ich ließ mich nicht schmieren.
Я не взял денег.
Ich ließ mich nicht schmieren.
Я не продался.

Из журналистики

Um harte Machtressourcen anwenden zu können, sind insbesondere zwei Fähigkeiten wichtig: Organisationstalent und eine machiavellische Fähigkeit zum Schikanieren, Schmieren und Verhandeln, um effektive Koalitionen zu bilden.
Для использования ресурсов жесткой силы наиболее важны два навыка: организационный потенциал и знания на уровне Макиавелли в вопросах запугивания, подкупа и переговоров, чтобы формировать побеждающие коалиции.
Amerika ist davon überzeugt, dass Öl die Demokratie schmieren und die Unabhängigkeit absichern kann.
Нечто схожее со ссылками на международную солидарность трудящихся, объяснявшую всё и вся в советской политике.

Возможно, вы искали...