подозревать русский

Перевод подозревать по-немецки

Как перевести на немецкий подозревать?

Примеры подозревать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подозревать?

Простые фразы

Том начал подозревать Марию в измене.
Tom fing an, Maria zu verdächtigen, dass sie ihn betrog.
Том начал подозревать, что Мария изменяла ему.
Tom fing an, Maria zu verdächtigen, dass sie ihn betrog.

Субтитры из фильмов

Тебя начинают подозревать.
Die anderen haben kein Vertrauen mehr zu Ihnen.
Как жить в браке, если подозревать друг друга?
Glückliche Ehen sind unmöglich, wo Misstrauen herrscht.
Что надо подозревать.
Wie hätte ich das ahnen können?
Не смей меня подозревать.
Hände weg.
У нас есть причины подозревать вашу связь с офицером нашей армии.
Wir glauben, dass Sie einen unserer Offiziere kennen.
Если честно, я уже сам начинаю что-то подозревать.
Ich werde auch schon misstrauisch.
То подозревать, а то давай рассказывай.
Ihr seid so misstrauisch. Ich hätte genauso gut nichts sagen können.
Я стал что-то подозревать.
Ich fühlte, dass etwas los war.
Любого, кто останется в живых, можно будет подозревать. Не так ли?
Der, der am Ende noch lebt ist wohl der wahrscheinlichste Kandidat.
Нельзя же подозревать всех подряд.
Du kannst nicht jeden verdächtigen.
Одним словом, мы должны подозревать всех и вся.
Jeder ist verdächtig. Jeder von uns verdächtigt jeden.
Он хотел заставить нас, подозревать друг друга. Но теперь мы можем заключить союз.
Er wollte jeden gegen jeden aufhetzen Jetzt tun wir uns zusammen und.
Я знал, что вы будете подозревать друг друга.
Ich wusste, dass Sie einander verdächtigen.
Нет причин подозревать его.
Kein Grund, unloyal zu sein.

Из журналистики

Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
Aber das Land wäre gut beraten, sich nicht dem Verdacht der Verfolgung hegemonialer Ziele auszusetzen.
Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания.
Allerdings bestehen gute Gründe zur Annahme, dass Chinas autoritärer Vorteil nicht dauerhaft sein wird.
Если принять в учет имеющиеся в Иране огромные запасы углеводородного сырья, то у иранского режима нет очевидной необходимости в такой программе, если только не подозревать его в стремлении разработать свое собственное ядерное оружие.
Da das Land über enorme Reserven an Kohlenwasserstoff verfügt, bestehe eigentlich keine Notwendigkeit das derzeitige Atomprogramm weiter zu verfolgen, es sei denn, man hätte es auf die Entwicklung von Atomwaffen abgesehen.

Возможно, вы искали...