поцарапать русский

Перевод поцарапать по-немецки

Как перевести на немецкий поцарапать?

поцарапать русский » немецкий

kratzen wund reiben streifen schrammen scharren ritzen die Haut abschürfen aufreiben

Примеры поцарапать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поцарапать?

Субтитры из фильмов

Ненавижу таксистов, которые боятся поцарапать машину.
Ich hasse Taxifahrer, die Angst vor Kratzern im Blech haben.
Ее могут разбить, украсть, поцарапать. на нее могут испражнится голуби. Кто знает?
Es könnte geschrottet, geklaut, zerkratzt werden oder falsch angehaucht, eine Taube könnte drauf kacken.
Я б не притронулась к тебе, даже чтоб поцарапать.
Sie würde ich nicht mal kratzen.
Ведь для того, чтобы его просто поцарапать, нужен гранатомет.
Man braucht eine Rakete, um dieses Ding zu zerkratzen.
Я не дам тебе поцарапать его на голодеке.
Ich lasse nicht zu, dass du es auf dem Holodeck verkratzt.
Постарайся не поцарапать её.
Versuch, keinen Kratzer reinzumachen.
А за парковку на этом месте, ну. Я не имею права поцарапать машину, но могу подбросить туда осиное гнездо.
Und was das Parken auf einem Fahrgemeinschaftsparkplatz betrifft, nun. ich darf ihr Auto nicht wirklich beschädigen, aber ich könnte ein Wespennest hineinschmeißen.
Мы же не хотим поцарапать паркет?
Wir wollen ja nicht, dass du unser Laminat aufkratzt.
Я даже не могу поцарапать отделку.
Ich kann nicht mal die Politur ankratzen.
Не хочу поцарапать.
Fang mir keine Schramme ein.
Ладно, что мы собираемся делать Положить что-то в их еду, поцарапать их машину?
Also, was werden wir machen. etwas in ihr Essen tun, ihr Auto verkeilen?
Я не хотел его поцарапать.
Ich überlege noch.
Да, не хотел бы поцарапать твой безупречный линолеум.
Ja, ich würde nur ungern dieses makellose Linoleum verkratzen.
Скажи, что нашему бедному мертвому самарянину удалось поцарапать клоуна.
Sag mir, dass der Mann es schaffte, den Clown zu kratzen.

Возможно, вы искали...