притворяться русский

Перевод притворяться по-немецки

Как перевести на немецкий притворяться?

Примеры притворяться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий притворяться?

Субтитры из фильмов

Признайся ей, Дэвид. Тебе незачем больше притворяться.
Sag ihr jetzt die Wahrheit, David, du musst ihr nichts mehr vormachen.
Почему я должна всё время притворяться?
Warum soll ich immer so tun, als ob?
Вы знаете, что это серьёзный проступок - притворяться официальным лицом?
Es ein Verbrechen, sich als Beamter auszugeben!
Я не буду притворяться.
Ich bin nicht unschuldig.
Я не хочу притворяться дураком ради тебя!
Ich bin kein Hampelmann.
Она притворялась ради вас, и я позволял ей притворяться.
Ihnen zuliebe spielte sie Theater.
Не будем притворяться.
Machen wir uns nichts vor.
Знаешь, тебе не обязательно притворяться со мной.
Sie müssen sich vor mir nicht verstellen.
Да, и тут бесполезно притворяться, что устала.
Hilft nichts, weitermachen.
Слушайте, я бы мог сказать, что уезжаю по делам,...что вернусь через пару недель. Но с вами мне не нужно притворяться, вы разумная девушка.
Ich könnte sagen, dass ich auf Geschäftsreise war und zurückkomme, aber ich muss mich bei Ihnen nicht verstellen.
Теперь мне оставалось испить чашу до конца. притворяться, что я ничего не знал. и спасать ее.
Ich musste meine Rolle zu Ende spielen, weiter den spielen, der von nichts weiß.
Я хочу сказать, что как только я встречаю привлекательную женщину, я начинаю притворяться, что у меня нет желания ухаживать за ней.
In dem Moment, in dem ich eine attraktive Frau kennen lerne, muss ich vorgeben, ich hegte nicht den Wunsch, zärtlich zu werden.
Я больше не могу притворяться, Джулиан.
Ich kann mir nichts mehr vormachen, Julian.
Притворяться, что любишь.
So tun, als liebte ich ihn?

Из журналистики

Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
Ebenso weiß man in vielen Chefetagen, dass es keinen Sinn hat, den Aktionären vorzumachen, dass dieses Problem nicht existiert, denn eines Tages wird man mit der Realität eingeholt werden.
Европейские банки, которые держат греческий государственный долг, могут продолжать притворяться, что он все еще стоит свою полную стоимость.
Europäische Banken, die griechische Staatsanleihen halten, können weiter so tun, als haben diese noch ihren vollen Wert.
Если это не удастся, то экономистам пора прекратить притворяться, что у нас есть ответы на все вопросы.
Wenn das nicht gelingt, wird es für die Ökonomen Zeit zuzugeben, dass sie nicht auf alles eine Antwort haben.
Но поскольку экономика находится в свободном падении, Путин не может все время притворяться.
Aber angesichts dessen, dass diese sich im freien Fall befindet, kann Putin die Lage nicht für immer ignorieren.
Нет никакого смысла притворяться, будто бы данного перемещения не происходит, или что стандарты, устанавливаемые в Нью-Йорке и Лондоне, будут раболепно соблюдаться в Мумбаи и Пекине, если Китай и Индия не будут участвовать в их разработке.
Es wäre sinnlos, so zu tun, als gäbe es diese Verlagerung nicht oder als würden in New York und London aufgestellte Normen in Bombay und Peking sklavisch befolgt werden, wenn China und Indien nicht in den Prozess eingebunden wären.
Путать эти различные инициативы и притворяться, что они являются одним и тем же, не только неправильно, но опасно и очень неутешительно для тех из нас, кто все еще расценивает США в качестве силы добра.
Diese beiden Unterfangen durcheinander zu bringen und so zu tun, als wären sie identisch, ist nicht nur falsch, sondern gefährlich, und zutiefst enttäuschend für jene von uns, die die USA noch immer als Kraft zum Guten betrachten.
Польское правительство не может одновременно притворяться, что оно сопротивляется энергетическому давлению России, и, в то же время, отвергать предложения Германии о помощи.
Polens Regierung kann nicht gleichzeitig so tun, als widersetze sie sich dem Druck der russischen Energiebranche, und dennoch Deutschlands Hilfsangebote ablehnen.
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс.
Sie würden dann lediglich vorgeben, Ereignisse und Werte eigenständig zu beurteilen, in Wahrheit jedoch bloß die rohen und simplizistischen Meinungen der Massen übernehmen.

Возможно, вы искали...