проинформировать русский

Перевод проинформировать по-немецки

Как перевести на немецкий проинформировать?

Примеры проинформировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий проинформировать?

Субтитры из фильмов

Мне поручили предварительно проинформировать вас об этом предложении и заручиться вашим согласием.
Vor allem aber durch die liberale Haltung, die Sie während derjüngsten Ereignisse eingenommen haben.
Я хочу вас проинформировать, что было принято решение прекратить расследование дела Саймонсона.
Der Aufsichtsrat ist entschlossen, den Simonson-Fall sofort zu beenden.
Хочу вас проинформировать, что между мной и мадемуазель Волан ничего нет.
Sie müssen wissen, dass nichts ist zwischen Mlle. Voland und mir.
Мы хотели всех проинформировать.
Wir wollten nur alle Leute darüber informieren.
Хотели всех проинформировать?
Alle zu informieren?
Ни в чём. Мы лишь хотим знать, кто звонил, чтобы проинформировать нас,..
Wir fragen, wer angerufen hat und woher die Information stammt.
Ты не собираешься их проинформировать, что у нас до сих пор нет доступа к земле Пэккарда?
Sind sie bereit zu unterschreiben? - Du willst nichts davon sagen, dass wir nicht einmal Zutritt zu den Packard Ländereien haben?
Хотите проинформировать нас ещё о чем-нибудь?
Wollen Sie noch weiteres enthüllen, bevor wir weitermachen?
Меня должны были проинформировать, что тут будет дублер.
Mein Studio sollte mir aber sagen, wenn solche Späße abgehen.
Тебя должны были проинформировать.
Natürlich hättest du informiert werden müssen.
Вообще мне казалось, ты видишь меня каждый раз, когда встречаешь меня, разве что я стала прозрачной или. бестелесной, и никому до сих пор не пришла мысль меня об этом проинформировать.
Man könnte meinen, Sie sehen mich jedes mal, wenn wir uns treffen, außer ich bin durchsichtig oder substanzIos und keiner hat mich bis jetzt darüber informiert.
Мы должны были проинформировать тебя об их решении. Что мы и сделали.
Sie haben durch uns eine sachkundige Entscheidung getroffen.
Проинформировать - минутное дело.
Geh dich doch sammeln.
Он хочет, чтобы вы, чтобы проинформировать его.
Er will einen Bericht von dir.

Из журналистики

Наконец, страны-получатели следует проинформировать об ежегодных прибавках к помощи, которых они могут ожидать, чтобы они могли планировать заранее.
Schließlich müssen Empfängerländer über die zu erwartenden jährlichen Erhöhungen der Hilfsleistungen informiert werden, damit sie im Voraus planen können.
Добровольцы Красного Креста установили карточные столики в вестибюлях дорогих многоквартирных домов, в которых проживают финансовые аналитики, адвокаты и рок звезды, для того чтобы проинформировать проживающих там граждан об этом предложении.
Freiwillige Rotkreuzhelfer stellten in den Lobbies teurer Apartmentgebäude, in denen Analysten, Anwälte und Rockstars wohnen, provisorische Tische auf, um die Anwohner über das Angebot zu informieren.
Привлечение этих медицинских суперзвезд социальных-медиа, является отличной возможностью проинформировать общественность об актуальности проблемы устойчивости к противомикробным препаратам.
Eine spannende Möglichkeit könnte sein, diese sozialen Superstars dazu zu bringen, die Öffentlichkeit über die Dringlichkeit des Problems antimikrobieller Resistenz zu informieren.

Возможно, вы искали...