проинформировать русский

Перевод проинформировать по-португальски

Как перевести на португальский проинформировать?

проинформировать русский » португальский

participar notificar noticiar informar esclarecer comunicar anunciar advertir

Примеры проинформировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проинформировать?

Субтитры из фильмов

Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать.
Tenho necessidade urgente de conhecer. os detalhes da organização e o senhor é o homem certo.
Я хочу вас проинформировать, что было принято решение прекратить расследование дела Саймонсона.
Vim informá-lo de que a direcção está decidida a concluir já a investigação ao Simonson.
Мы хотели всех проинформировать.
Queremos informar toda a gente.
Хотели всех проинформировать?
Informar toda a gente?
Хотите проинформировать нас ещё о чем-нибудь?
Mais alguma coisa?
Меня должны были проинформировать, что тут будет дублер.
Deviam ter-me informado que iam fazer isto.
Тебя должны были проинформировать.
Claro, devia ter sido prevenido.
Вообще мне казалось, ты видишь меня каждый раз, когда встречаешь меня, разве что я стала прозрачной или. бестелесной, и никому до сих пор не пришла мысль меня об этом проинформировать.
E pensava que me vias de todas as vezes que nos encontramos a não ser que eu me tenha tornado transparente ou insubstancial e ninguém se lembrou de me informar até agora.
Мы должны были проинформировать тебя об их решении. Что мы и сделали.
A decisão deles precisa de ser uma decisão informada.
Проинформировать - минутное дело.
Façam um intervalo.
Он хочет, чтобы вы, чтобы проинформировать его.
Quer que lhe ponhas a par.
Раз с вами все в порядке, сэр, то я хочу проинформировать вас по пути к вашему самолету.
Eu ponho-o ao corrente a caminho do seu transporte.
Вообще-то, я должен проинформировать вас о ваших полномочиях.
Na verdade, tenho de emitir uma credencial de agente especial.
Когда вы собирались проинформировать нас об этом?
Quando ia dizer-nos isso?

Возможно, вы искали...