прошептать русский

Перевод прошептать по-немецки

Как перевести на немецкий прошептать?

прошептать русский » немецкий

flüstern zischeln wispern weitererzählen tuscheln murmeln

Примеры прошептать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий прошептать?

Простые фразы

Он отвел меня в сторону, чтобы прошептать кое-что на ухо.
Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

Субтитры из фильмов

Достаточно просто прошептать.
Sie brauchen nur zu flüstern.
Клянусь, мне достаточно лишь прошептать кое-что, лишь одно слово, чтобы однажды утром вас нашли мертвыми.
Bei Gott, ich müsste nur flüstern und Ihr lägt vor morgen früh tot in einem Graben.
Я должен прошептать его Вам на ухо.
Ich muss sie Ihnen ins Ohr flüstern.
Можешь прошептать мне.
Flüstern Sie es mir ins Ohr. - Gut.
Прошептать? Да.
Ihnen etwas zuflüstern?
Она. вообще-то, она что-то пыталась прошептать мне на ухо.
Sie. Sie hat versucht, mir etwas ins Ohr zu flüstern.
Мне что, сложить ладошки лодочкой и прошептать молитву за здравие?
Sollte ich denn vielleicht meine Hände falten und für sie ein Gebet flüstern?
Можешь прошептать через дверь?
Kannst du durch die Tür flüstern?
Короче, надо прошептать желание бабочке.
Du musst dem Schmetterling deinen Wunsch zuflüstern.
Нет, я Фисба, пришла прошептать о моей любви.
Nein, ich bin Thisbe, und flüstere von meiner Liebe.
Нет, но я все еще хочу прошептать о моей любви вам на ухо.
Nein. Aber ich flüstere trotzdem meine Liebe in Euer Ohr.
Замученных до смерти только из-за того, что посмели прошептать твое имя, когда их глаза сияли при мысли о свободе и восстании?
Zu Tode gefoltert, weil sie es wagten, deinen Namen zu flüstern. Mit Augen voller Gedanken an Freiheit und Rebellion?
Отныне каждый раб, который осмелится даже прошептать имя Спартака, будет приговорен к смерти.
Von diesem Tag an, wird jeder Sklave, der es wagt, den Namen Spartacus zu flüstern, zum Tode verurteilt.
Можешь на ушко мне прошептать про интенсивность распада.
Flüster mir Spaltungsraten ins Ohr.

Возможно, вы искали...