пугаться русский

Перевод пугаться по-немецки

Как перевести на немецкий пугаться?

Примеры пугаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пугаться?

Субтитры из фильмов

Вовсе незачем так пугаться, капитан. Это всего лишь дверь шкафа.
Kein Grund zur Aufregung, es ist nur eine Kammertür.
Давай посмотрим, чего там нужно пугаться.
Womit wollen die uns wohl Angst machen?
И помни, что нельзя пугаться.
Aber fürchte dich nicht.
Почему мы должны пугаться?
Warum sollten wir panisch werden?
Вот сейчас я начинаю пугаться.
Jetzt kriege ich aber Angst.
Да ладно, не стоит пугаться этих железяк.
Lass dir von meinem Metallkram keine Angst einjagen.
И не надо пугаться.
Schau nicht so verängstigt.
Так что нет никакой причины пугаться, пока у нас не будет лучшей идеи. Ганн!
Also kein Grund zur Beunruhigung.
Так что прошу не пугаться и не считать меня психопатом,..
Bitte rasten Sie nicht aus.
Ты гляди, не начни их пугаться, а если разок струхнёшь - постоянно будут бить!
Ich bin doch nicht unrealistisch, oder?. - Nein, Sir.
Однако не стоит пугаться.
Aber seid sicher!
Да, теперь питчеры (подающий мяч в бейсболе) не будут так пугаться.
Sie lassen Frauen auf Pferden reiten?
Мы здесь, чтобы делать работу а не пугаться.
Wir sind wegen unserer Arbeit hier. Wir lassen uns nicht nervös machen.
Главное привыкнуть к круглосуточной блевоте и не пугаться. когда вены чернеют а кости. кажется, превращаются в напалм а так - почти, как на пляже.
Wenn Sie sich gern rund um die Uhr übergeben, mal schwarze Venen haben wollen, und das Gefühl, Ihre Knochen wären aus Napalm, ist es ein Fest.

Возможно, вы искали...