развестись русский

Перевод развестись по-испански

Как перевести на испанский развестись?

развестись русский » испанский

divorciarse divorciar

Примеры развестись по-испански в примерах

Как перевести на испанский развестись?

Простые фразы

Она решила развестись, потому что муж ей изменял.
Decidió divorciarse porque su marido la engañaba.
Она хочет развестись.
Ella quiere divorciarse.
Том собирается развестись.
Tom se va a divorciar.
Они хотят развестись после сорока лет брака.
Ellos se quieren separar después de 40 años de matrimonio.
Я хочу развестись.
Quiero divorciarme.
Они хотят развестись после сорока лет брака.
Se quieren divorciar después de cuarenta años de matrimonio.
Том с Мэри хотят развестись.
Tomás y María quieren divorciarse.

Субтитры из фильмов

Спустя пару недель ты мог бы и развестись.
Puedes divorciarte de mí en dos semanas.
Он хочет развестись и жениться на мне.
Quiere divorciarse y casarse conmigo.
Все, что тебе нужно, чтобы развестись - просто сказать пару слов.
Si deseas el divorcio, no tienes más que decirlo.
Я подумал и понял, что для нас обоих будет лучше признать, что мы сделали ошибку, и развестись.
He estado pensando, y creo que sería mejor para ambos que nos divorciáramos.
Она собирается развестись со мной.
Se quiere divorciar.
Я встречаю девушку, и через 20 минут она собирается развестись со мной.
Encuentro a una mujer, y se quiere divorciar de mí en veinte minutos.
Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
La chica debe divorciarse de éste. éste chico y casarse con el otro hombre.
Она хотела развестись с ним чтобы выйти замуж за тебя, и он не дал ей развод.
Intentó pedirle el divorcio para estar contigo. pero él no se lo concedió.
Развестись с сумасшедшем нельзя.
Uno no puede divorciarse de alguien demente.
И когда мы это сделаем, вы сможете развестись, и выйти замуж за меня..
Y cuando lo hagamos, podrás divorciarte de ese fulano y casarte conmigo.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
Si estuviera casada con un joven, tal vez lo aceptaría. o se emborracharía, o se divorciaría de mí. pero mi esposo no es joven.
Развестись с тобой - огромное облегчение, Слипи.
Es un gran alivio estar divorciada de ti, querido Sleepy.
Я сказала аннулировать, а не развестись!
Dije anulación, no divorcio.
Вы могли развестись.
Podía haberse divorciado de él.

Возможно, вы искали...