развестись русский

Перевод развестись по-французски

Как перевести на французский развестись?

развестись русский » французский

divorcer se propager prononcer un divorce

Примеры развестись по-французски в примерах

Как перевести на французский развестись?

Простые фразы

Она хочет развестись.
Elle veut divorcer.
Я бы предпочёл развестись.
Je préférerais divorcer.
Я бы предпочла развестись.
Je préférerais divorcer.
Ты серьёзно думаешь развестись?
Penses-tu sérieusement à divorcer?
Она хотела развестись.
Elle voulait divorcer.
Вы серьёзно думаете развестись?
Pensez-vous sérieusement à divorcer?
Он хочет развестись.
Il veut divorcer.
Я думал, что ты хочешь развестись.
Je pensais que tu voulais divorcer.
Я подумал, что ты хочешь развестись.
J'ai pensé que tu voulais divorcer.
Я думал, что вы хотите развестись.
Je pensais que vous vouliez divorcer.
Я подумал, что вы хотите развестись.
J'ai pensé que vous vouliez divorcer.
Мои родители хотят развестись.
Mes parents veulent divorcer.
Я предпочитаю развестись.
Je préfère divorcer.
Том хотел развестись.
Tom voulait divorcer.

Субтитры из фильмов

Спустя пару недель ты мог бы и развестись.
Tu peux divorcer.
Он хочет развестись и жениться на мне.
Il veut divorcer et m'épouser.
Когда-нибудь просили её развестись и выйти за вас?
Lui avez-vous proposé de divorcer et de vous épouser?
Все, что тебе нужно, чтобы развестись - просто сказать пару слов.
Pour obtenir un divorce, tu n'as qu'un mot à dire.
Я подумал и понял, что для нас обоих будет лучше признать, что мы сделали ошибку, и развестись.
Je suis arrivé à cette conclusion : Nous devrions divorcer.
Развестись?
Divorcer?
Она собирается развестись со мной.
Elle veut divorcer.
Я встречаю девушку, и через 20 минут она собирается развестись со мной.
Je rencontre une femme, et elle va divorcer d'avec moi dans 20 minutes.
Давайте не будем о личном, почему она хочет развестись со мной?
Restons civils. Pourquoi voudrait-elle divorcer?
Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
La fille doit divorcer de ce gamin et se marier avec l'autre homme.
Она хотела развестись с ним чтобы выйти замуж за тебя, и он не дал ей развод. Тебе есть что добавить?
Elle voulait divorcer pour vous, mais lui refusait?
На этот счёт закон однозначен. Развестись с сумасшедшем нельзя.
La loi s'oppose à ce qu'on divorce d'une aliénée.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
Un mari jeune l'aurait supporté ou aurait divorcé. Mais le mien, ça l'aurait tué.
Развестись с тобой - огромное облегчение, Слипи.
Quel soulagement qu'on soit divorcés, Sleepy!

Из журналистики

Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас?
Leur donnerait-elle le droit de divorcer les époux qui les auraient abandonnées?

Возможно, вы искали...