разогнать русский

Перевод разогнать по-немецки

Как перевести на немецкий разогнать?

Примеры разогнать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разогнать?

Субтитры из фильмов

Готовлю сюрприз для гостей, чтоб разогнать дождливую скуку.
Es soll eine Überraschung für meine Gäste sein, um ihnen die Langweile zu vertreiben.
Ты можешь разогнать этих репортеров?
Pfeifen Sie die Aasgeier zurück?
Я думал о том, чтобы разогнать их лошадиный табун.
Ich dachte, wir sollten eine Panik unter ihren Pferden hervorrufen.
У вас столько же шансов разогнать лошадей. Как и у тебя отыскать девочек живыми во время набега.
Eine Panik hat die gleiche Chance, wie die, die Mädchen lebend vorzufinden.
Разогнать всех!
Treibt sie auseinander!
Разогнать!
Wegtreten!
Чтобы разогнать скуку, мы поиграем в прятки.
Um unsere Langeweile zu bekämpfen, spielen wir Verstecken oder so was.
Полиция была вынуждена разогнать демонстрацию, организованную левыми у ворот фабрики, где работала юная Лилиана Торрини.
Die jungen Mörder sind weiterhin flüchtig. Bernards Vater, der uns nicht antworten wollte, erwartet immer noch eine Antwort auf seinen herzzerreißenden Aufruf.
Разрешите разогнать их?
Bitte um Erlaubnis, sie zu zerstreuen.
Может, глоток коньяку, чтоб разогнать кровь.
Vielleicht einen Schluck Brandy.
Рядом с городской больницей, собирается толпа, надо ее разогнать.
Beim Krankenhaus sammelt sich eine Menge, die soll zerstreut werden.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
Wahrscheinlich verfahren sie mit Bluestar nach Kapitel 11, stürzen dann die Gewerkschaft nach dem Konkursgesetz und feuern Sie.
Однажды он приказал мне разогнать антивоенную демонстрацию.
Einmal sollte ich einige Demonstranten verjagen.
Он сможет разогнать корабль до варп 9,6 - но не быстрее.
Sie können zur Not auf 9,6 gehen.

Возможно, вы искали...