beschleunigen немецкий

ускорять

Значение beschleunigen значение

Что в немецком языке означает beschleunigen?

beschleunigen

ускорять, ускоряться die Geschwindigkeit erhöhen, schneller werden lassen Damit du wirklich effektiv trainierst, musst du deinen Schritt beschleunigen. Wenn ich jetzt noch beschleunige, überschreite ich die erlaubte Höchstgeschwindigkeit. Das Tempo kann man noch beschleunigen. Die Angst beschleunigte seine Schritte. Der Puls war vom Laufen beschleunigt. dafür sorgen, dass etwas früher geschieht, schneller vonstattengeht Die Produktionsabläufe sollen beschleunigt werden.

Перевод beschleunigen перевод

Как перевести с немецкого beschleunigen?

Синонимы beschleunigen синонимы

Как по-другому сказать beschleunigen по-немецки?

Примеры beschleunigen примеры

Как в немецком употребляется beschleunigen?

Простые фразы

Die Wirtschaftskrisen beschleunigen nur die sozialen Prozesse, in denen die Reichen immer reicher und die Armen ärmer werden.
Экономические кризисы лишь ускоряют социальные процессы, в рамках которых богатые становятся богаче, бедные - беднее.

Субтитры из фильмов

Gibts einen Weg, es zu beschleunigen?
А можно всё это как-то ускорить?
Du kannst dann nicht wieder beschleunigen.
Не успеешь снова набрать скорость.
Ich denke da gerade an etwas anderes. Wir können hier nicht beschleunigen.
Я вот что подумал, нет места для увеличения скорости.
Wir werden die Sache beschleunigen.
Ускорим ход событий.
Sowas lässt sich nicht beschleunigen.
Эти дела нельзя ускорить.
Beschleunigen.
Взять курс.
Der Abtransport der Festgenommenen ist zu beschleunigen.
Загрузить изъятых рабочих!
Beschleunigen!
Вперед.
Beschleunigen.
Начинайте.
Auf Warp vier beschleunigen.
Увеличьте скорость до варп 4.
Wir beschleunigen.
Искривление 5, 6, 7, сэр.
Es würde die Dinge beschleunigen.
Разумеется, должным образом. Хорошо.
Kursänderung. Beschleunigen.
Перемена курса.
Und beschleunigen.
И ускоряемся.

Из журналистики

Überdies könnten eine Vertiefung der Finanzmärkte und die Förderung der Inklusivität das Wachstum des privaten Sektors beschleunigen und damit mehr Chancen eröffnen.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Der Westen kann jedoch dabei helfen, unsere Bemühungen zu beschleunigen und zu erleichtern, wie er es bei der Stilllegung von Tschernobyl machte.
Запад, тем не менее, может помочь нам ускорить их и содействовать нашим усилиям, как произошло при закрытии Чернобыльской станции.
Im Gegensatz dazu sehen die national orientierten Makroökonomen einen zu erwartenden Kursverlust des Dollar nicht als Krise, sondern als Chance, das Wirtschaftswachstum zu beschleunigen.
Последние же, наоборот, видят в неизбежном падении курса доллара возможность ускорить экономический рост.
Hat es eine neue, positive politische Kraft geboren, die Reformen beschleunigen wird?
Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы?
Zudem scheint es nur einen Weg zu geben, die Akzeptanz Israels durch die Araber zu beschleunigen, nämlich sie diesen Zermürbungskrieg teuer zu stehen kommen lassen.
Более того, создается впечатление, что нет другого очевидного пути для ускорения процесса осознания арабами, что Израиль останется здесь навсегда, как только сделать так, чтобы эта война на истощение обошлась им как можно дороже.
Japan plant, seinen Arbeitsmarktreformen zu beschleunigen, den Wettbewerb zu stärken und die Haushaltskonsolidierung voranzutreiben, um die Zuversicht innerhalb des Landes nachhaltig aufrechtzuerhalten.
Япония планирует ускорить реформы рынка труда, укрепить конкуренцию и продвинуть финансовое объединение, чтобы поддержать внутреннюю уверенность.
Zweitens könnte die Reform des hukou-Systems die Arbeitsproduktivität steigern, städtische Einkommensungleichheit reduzieren und die Urbanisierung beschleunigen.
Во-вторых, реформа системы прописки хукоу может повысить производительность труда, сократить неравенство в доходах и ускорить урбанизацию.
Thailändische Import-Export-Firmen können auf eine Flucht aus dem Baht setzen, indem sie ihre Dollareingänge beschleunigen und ihre Dollarauszahlungen hinausschieben.
Таиландские импорт-экспортные фирмы могут ставить на увеличение спроса на бат, ускоряя свои долларовые покупки и отсрочивая долларовые выплаты.
Versuchen sie andererseits, ihre Währungsreserven breiter zu fächern, so beschleunigen sie damit den Kursverfall des Dollars und vergrößern ihre Verluste.
Если же, наоборот, они попытаются диверсифицировать свои валютные резервы в пользу других валют, это лишь ускорит падение доллара и приведет к еще большим потерям.
Um das Verfahren zu beschleunigen, werden die Patienten über Werbeanzeigen gesucht, und viele Studien werden an Spezialunternehmen vergeben, die am langfristigen Wohl der Patienten kaum oder gar nicht interessiert sind.
Для увеличения скорости процесса пациенты находятся по объявлениям, и многие исследования проводятся по субконтрактным договорам специальными исследовательскими компаниям, мало или совершенно не заинтересованными в долгосрочном благосостоянии пациентов.
Aber wenn sich das Wachstum in Erdöl verbrauchenden Ländern wie etwa China nächstes Jahr beschleunigen soll, wie lässt sich dann der fallende Ölpreis erklären?
Но если вероятно, что рост ускорится в следующем году в странах-потребителях нефти, таких как Китай, так чем же объясняется падение цен на нефть?
Anderenfalls würden sie Gefahr laufen, den Niedergang der etablierten internationalen Finanzinstitutionen zu beschleunigen.
В противном случае, они рискуют ускорить деградацию установленных международных финансовых учреждений.
Viele rechnen damit, dass Chinas Eintritt in die Welthandels-Organisation (WTO) diese Entwicklungen beschleunigen und das Land sogar in grundlegende, rechtmäßige politische Veränderungen stürzen wird.
Многие ожидают, что вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) ускорит тенденции развития и может даже способствовать фундаментальным политическим изменениям на законной основе.
Die Verstädterung wird sich mit Hilfe öffentlicher Investitionen beschleunigen.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.

Возможно, вы искали...