разогнать русский

Перевод разогнать по-итальянски

Как перевести на итальянский разогнать?

Примеры разогнать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский разогнать?

Субтитры из фильмов

Готовлю сюрприз для гостей, чтоб разогнать дождливую скуку.
Lo tengo come sorpresa per i miei ospiti. in un noioso giorno di pioggia.
Ты можешь разогнать этих репортеров?
Mi togli questi avvoltoi di dosso?
Я думал о том, чтобы разогнать их лошадиный табун.
Pensavo di disperdere la loro mandria di pony.
У вас столько же шансов разогнать лошадей.
Le possibilità di allontanare quella mandria sono le stesse di.
Разогнать агитаторов! Разогнать агитаторов!
Vai a respingere gli agitatori, vai a respingere gli agitatori.
Разогнать агитаторов! Разогнать агитаторов!
Vai a respingere gli agitatori, vai a respingere gli agitatori.
Как мы все хорошо знаем, они хотят разогнать Оркестр мандолин Цукши.
Come sappiamo tutti, vogliono sciogliere l'orchestra di mandolino di Ciuksza.
Это было прекрасно, и теперь совершенно неожиданно они принимают такое глупое решение - разогнать Оркестр Цукши.
Era piacevole e adesso, inaspettatamente, hanno preso questa decisione stupida, chiunque sia stato, di chiudere la Ciuksza.
А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
Incanalare quanta più energia possibile nel TARDIS, quindi rimandarla indietro attraverso l'accelleratore potenziandola. Così invece di un aumento graduale di energia gli Axon si troveranno di fronte ad aumento devastante!
Разрешите разогнать их?
Permesso di disperderla, prego.
Может, глоток коньяку, чтоб разогнать кровь.
Herbert. buonasera. - Salve.
Рядом с городской больницей, собирается толпа, надо ее разогнать.
Davanti all'ospedale si sta radunando una folla. Bisogna disperderla.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
Se mettono Bluestar in liquidazione, e penso che lo faranno, con le leggi sulla bancarotta schiacceranno i sindacati e vi butteranno fuori.
Однажды он приказал мне разогнать антивоенную демонстрацию.
Una volta mi ordinò di disperdere dei manifestanti.

Возможно, вы искали...