распрощаться русский

Перевод распрощаться по-немецки

Как перевести на немецкий распрощаться?

распрощаться русский » немецкий

aufgeben verabschieden sich verabschieden sich trennen

Примеры распрощаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий распрощаться?

Субтитры из фильмов

Нам будет трудно распрощаться.
Es wird so schwierig sein, von euch Abschied zu nehmen.
Так что нам лучше распрощаться.
George, du solltest sagen: Gut, dass ich sie los bin.
Если будет скучно, или вам покажется, что я на вас много взваливаю, так сможете мигом со мной распрощаться.
Wenn es nicht so ist, wenn ihr denkt, ich wollte euch reinlegen, könnt ihr mich, wie Tony sagte, wie eine heiße Kartoffel fallen lassen.
М-р Флинт не готов с нами распрощаться.
Mr. Flint will offenbar noch nicht, dass wir gehen.
Вы можете распрощаться с загрязнением воздуха, счетами за электричество, высокими ценами, повышением налогов и с холодными и мрачными зимами.
Luftverschmutzung, Pendlerverkehr. steigende Preise und Steuern ade...und nie mehr kalte Winter.
Однако, если меня не станет, мы должны распрощаться с ней.
Aber falls ich sterbe, müssen wir ihn vergessen.
Потому что я знала, что это лучший способ распрощаться с тобой.
Weil ich wusste, dass ich dich so loswerde.
Я как раз собираюсь распрощаться с этой чертовой грудой мусора!
Ich bin fast so weit, diesen Schrotthaufen aufzugeben.
Как во время ее 12-летия ей вот так пришлось распрощаться с матерью.
Wenn man mit 12 Jahren seine Mutter so findet.
Тогда я смогу распрощаться с этой жалкой жизнью.
Dann kann ich mich von diesem elenden Leben verabschieden.
Он хотел распрощаться с жизнью, потому что у него нет будущего.
Er wollte sich umbringen. Er sagte, es gäbe keine Zukunft.
Йо, Марло посчитал, что с Кевином пора распрощаться.
Marlo dachte eben, dass er Kevin erledigen muss.
Мне сегодня пришлось распрощаться со всеми подругами.
Ich musst meinen Freundinnen heute auf Wiedersehen sagen.
Я - не ты. Я не могу просто представиться, отрезать ему что-нибудь, порекомендовать его семье хорошего гробовщика и распрощаться.
Ich stelle mich meinen Patienten nicht vor, führe eine kleine Operation durch. und empfehle der Familie dann einen guten Leichenbestatter, während ich mich heimlich aus dem Staub mache.

Возможно, вы искали...