семейство русский

Перевод семейство по-немецки

Как перевести на немецкий семейство?

семейство русский » немецкий

Familie Sorte Haus Geschlecht Genre Gattung Form Buchgattung Art

Примеры семейство по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий семейство?

Субтитры из фильмов

Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство.
Einhörner, Faune, Pegasus, das fliegende Pferd, und seine gesamte Familie, die Zentauren.
Вы знаете семейство МакЭлхайни, доктор?
Kennen Sie die Macklehennys, Doktor? - Nein.
У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство.
Wir haben viele Angestellte, aber wir sind eine große Familie.
Это Празит - мой лучший друг и его семейство.
Das ist Prasit, mein bester Freund, und seine Familie.
Симада принят в семейство своей жены.
Shimada ist in die Familie seiner Frau aufgenommen worden.
Семейство Громеко не знало, что из него выйдет.
Die Gromekos wurden nicht recht klug aus ihm.
Ну, семейство Ингаллс, как только вы закончите отмачивать ноги, мы пойдём разгружать повозку.
Na, kleine Familie! Wenn ihr fertig seid mit den Füßen, wird der Wagen abgeladen.
Слышал, у вас милое семейство.
Sie sollen auch eine sehr nette Familie haben.
Вон там, в углу - всё семейство Блэкбакс.
Lauter Blackbucks da in der Ecke.
Я лучше сперва соберу семейство.
Ich sag schnell meiner Familie Bescheid.
Фараон, приятель. Здесь похоронены фараон, его жена и прочее семейство.
Der Pharao, Kamerad, seine Frau und alles, was ihnen gehörte, sind darin begraben.
Она такая же упрямая, просто смешно, как и всё остальное семейство.
Sie ist so stur. Wie alle in der Familie.
За нас, за наше семейство и за нашего дорогого адвоката.
Auf uns, die Familie und unseren lieben Anwalt.
Эй Холли, может поужинаем вместе сегодня вечером? Гарри, это Сочельник. Семейство, чулки.
Im Namen des Hauptgeschäftsführers, Mr. Ozu, und des Vorstandes, möchten wir ihnen allen danken und ihnen ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr wünschen!

Из журналистики

Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто; глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму.
Also haben sich die Al-Sauds in ein janusköpfiges Wesen verwandelt: Auf der einen Seite ermuntert die königliche Familie demokratische Reformer, ihre Stimme zu erheben, auf der anderen Seite wirft sie sie dafür ins Gefängnis.
Действительно, она подвергает опасности саму основу государственной власти, из-за того, что королевское семейство Аль-Сауд опирается на ваххабитский ислам в утверждении легитимности своего правления.
Tatsächlich trifft diese Bedrohung den Kern der staatlichen Autorität Saudi Arabiens, da das Königshaus Al Saud die Legitimität seiner Herrschaft vom wahhabitischen Islam ableitet.

Возможно, вы искали...