семейство русский

Перевод семейство по-испански

Как перевести на испанский семейство?

семейство русский » испанский

familia género especie

Примеры семейство по-испански в примерах

Как перевести на испанский семейство?

Субтитры из фильмов

В маленькой красивой деревушке, на берегу канала. расположился дом. в котором проживало счастливое семейство.
En un hermoso pueblecito, al borde del canal... se hallaba la casa de una familia feliz.
А семейство вполне обеспеченное.
Los Lepic están acomodados.
Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
Y aquí, en primer lugar, conoceremos a un grupo de criaturas fabulosas. del campo y del bosque, unicornios, faunos, Pegaso, el caballo volador, y su familia, los centauros, aquellas extrañas criaturas mitad hombre mitad caballo.
Ягуар, или, точнее, всё семейство кошачьих, считалось олицетворением силы и жестокости.
Consideraban al jaguar y a los demás felinos la personificación de la fuerza y la violencia.
Английское семейство Робинсон.
La familia inglesa Robinson.
Все решили, что семейство Валестро пропало без вести.
Y así, un día, dando la vuelta al Capo dei Mulini. la barca de los Valastro regresa. a los cuales casi todos habían olvidado.
Граф Денилов, прошу вас, мое семейство.
La noche será un horrible y humillante plantón.
Ее семейство - ничто.
Está bien, está bien.
Тоже безуспешно. Это счастливое и уважаемое семейство.
Ahora que es mayor, tiene fama de apuntarse a todos los juegos de cartas.
У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство.
Tenemos muchos empleados, pero somos una gran familia feliz.
Когда м-р Хоббс собрал своё семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу моря.
Mientras el Sr. Hobbs contaba su tribu. se iba animando con la perspectiva. de esa feliz reunión junto al mar.
Семейство Громеко не знало, что из него выйдет.
Los Gromekos no sabían qué carrera darle.
Да, Уиллард, семейство Моргидж!
Sí Willard, está muy hipotecada.
Благодарю. Слышал, у вас милое семейство.
También he oído que tiene usted una familia encantadora.

Из журналистики

Действительно, она подвергает опасности саму основу государственной власти, из-за того, что королевское семейство Аль-Сауд опирается на ваххабитский ислам в утверждении легитимности своего правления.
En realidad, llega al núcleo de la autoridad del Estado saudita, debido a la negativa de la familia real Al Saud en el Islam wahabí a legitimar su régimen.
И в качестве обоснования данного принципа мы решили синтезировать новое семейство биоразлагаемых полимеров для медицинских целей, названных полиангидриды.
Como prueba del principio, decidimos sintetizar una nueva familia de polímeros biodegradables, llamados polianhídridos, para uso médico.

Возможно, вы искали...