служащий русский

Перевод служащий по-португальски

Как перевести на португальский служащий?

служащий русский » португальский

empregado trabalhador servidor operário oficial mercenário caixeiro balconista assalariado

Примеры служащий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский служащий?

Субтитры из фильмов

Если у вас в друзьях служащий этой компании, вы просто приходите и получаете ссуду.
Se vocês se atiram para uma piscina com algum empregado daqui podem vir cá e pedir dinheiro emprestado.
Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.
Por vezes, ela agarrava-me o braço ou a mão, esquecendo que era minha patroa, tornando-se uma mera admiradora, excitada com aquela actriz na tela.
А служащий так странно меня оглядел, вид-то у меня был потрепанный.
Entrámos por brincadeira e comecei a pedir panfletos. Bem, o homem deu-me uma olhadela estranha, porque eu estava um pouco mal vestido.
В 1773 году служащий банка неосмотрительно дал крупную ссуду на финансирование поставки чая в американские колонии.
Em 1 773, um diretor deste banco emprestou muito dinheiro para financiar uma remessa de cha as colonias americanas.
Я ей не осмелился сказать, что я всего лишь мелкий служащий у ее отца.
Como só ganhava mil francos, tinha complexos.
Это Мартэн. - Твой служащий?
O teu?
Максанс. Художник, служащий в армии.
Já te disse para não subires para as mesas quando está cá gente.
Мэтт, вы командир звездолета, ценный служащий.
Matt, és comandante de uma nave estelar.
Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом.
Um assassino do Huerta que se diz general.
Служащий.
Amigo? Sim, senhor.
Служащий в книжном магазине подтвердил это, сэр.
Um rapaz na livraria confirmou-o.
Служащий страховой компании, что на той стороне.
O cara da seguradora do outro lado da rua.
Насколько мы смогли убедиться, мистер Симпсон - уважаемый банковский служащий который поехал навестить свою семью.
Pelo que percebemos, o Sr. Simpson é um jovem bancário perfeitamente respeitável, que foi ter com a sua família.
Второе уже! Вам же сказал служащий, что нет ничего!
Já lhe dissemos que não há nada!

Возможно, вы искали...