сознаться русский
Перевод сознаться по-немецки
Как перевести на немецкий сознаться?
Примеры сознаться по-немецки в примерах
Как перевести на немецкий сознаться?
Субтитры из фильмов
Я хотел сознаться.
Ich wollte Ihnen sagen.
Было неловко сознаться, что я играл на бегах накануне казни моей жены.
Ich habe mich geschämt, dass ich zu Hunderennen gehe, während über meiner Frau das Todesurteil schwebt.
Не кричите, а то чиновники сбегутся, станут спрашивать, кто вы такой, и вам надо будет во всем сознаться.
Schreien Sie nicht, hier sind überall Büros. Man könnte Sie um eine Erklärung für Ihre Anwesenheit fragen.
Я хочу сознаться, что в тебе, Берт, джентльмена узнаю.
Ach, so ein schöner Ferientag mit dir, Bert - Gentlemen schätzt jede Frau.
Мы повесили объявления, прося этих людей сознаться.
Wir haben durch die Zeitung in der ganzen Gegend den Täter aufgefordert, sich zu stellen.
Я хочу вам сознаться.
Was, Liebling?
Ему не хватит смелости сознаться.
Er war zu feige, dafür einzustehen.
Девчонка была готова сознаться.
Das Mädchen wollte gestehen.
Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте?
Sie wollen ein Geständnis über die Wächter-Morde ablegen?
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
Rosenberg nimmt sich heute der Geständnisse an.
Вчера ты была готова сознаться.
Da warst du völlig hysterisch.
Вам предстоит написать свои биографии и сознаться в ваших преступлениях.
Zunächst werdet ihr eure Lebensgeschichte niederschreiben und eure Verbrechen gestehen.
В чём я должен сознаться?
Was soll ich gestehen? - Sie wissen, was Sie getan haben.
Я должна тебе сознаться. Говори.
Kika, ich muss dir was anvertrauen.
Возможно, вы искали...
сознать |
сознателен |
сознательно |
сознательный |
сознательность |
сознательный отпор |
сознавать |
сознающий |
сознание |
созначение |
сознаваться |
создать