торопиться русский

Перевод торопиться по-немецки

Как перевести на немецкий торопиться?

Примеры торопиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий торопиться?

Простые фразы

Вам надо торопиться.
Sie müssen sich beeilen.
Мы должны торопиться.
Wir müssen uns beeilen.
Нам надо торопиться.
Wir müssen uns beeilen.
Я должен торопиться.
Ich muss mich beeilen.
Я должна торопиться.
Ich muss mich beeilen.
Незачем так торопиться! Ешь спокойно!
Du brauchst dich nicht so zu beeilen! Iss in Ruhe!
Я знаю, что мы должны торопиться.
Ich weiß, dass wir uns beeilen müssen.

Субтитры из фильмов

Вера, нам надо торопиться.
Wir müssen schnell arbeiten.
Торопиться не надо, никакой спешки нет.
Es hat ja auch keine Eile.
Надо торопиться. Мы начнём новую жизнь.
Wir fangen wieder neu an.
Надо бежать, как он придёт в себя. Надо торопиться.
Gleich wenn er wieder zu sich kommt, müssen wir los.
И потом, куда торопиться?
Und es eilt ja nicht.
Куда вам теперь торопиться.
Sie haben alle Zeit der Welt.
Торопиться не стоит.
Ruhig!
Ну, со мной торопиться не стоит.
Keine Eile.
Нам незачем торопиться домой. Она может скоро поправиться.
Sie könnte sich erholen.
Не нужно торопиться, Руперт.
Kein Grund zur Eile, Rupert.
Мне надо торопиться, скоро выключат свет. Консьерж видел, как это случилось.
Wir dürfen hier nicht solange das Licht an lassen.
Не будем торопиться бить тревогу.
Das ist gut so.
Дело не в том, что я против, просто нам не нужно торопиться с этим.
Wir können uns doch nicht bedenkenlos treiben lassen!
Нам нужно торопиться.
Wir müssen uns beeilen!

Из журналистики

Тем не менее, прежде чем торопиться с суждениями по поводу сегодняшней политики, мы должны признать тенденцию медленного роста количества рабочих мест в современном экономическом выздоровлении в США.
Bevor wir ein überstürztes Urteil über die gegenwärtige Politik fällen, sollten wir uns den Trend in den USA bei der Erholung von langsamem Beschäftigungszuwachs in der jüngeren Vergangenheit vergegenwärtigen.
Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы.
Doch sollten wir die Biokraftstoffe, trotz der teilweise unzweifelhaft schwachen Politik der letzten Jahre, nicht vorschnell aufgeben.
На самом же деле, лучший способ сохранить глобализацию - не слишком торопиться в этом.
In Wirklichkeit besteht der beste Weg die Globalisierung zu retten darin, sie nicht zu weit zu treiben.
Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund, sich zu beeilen.

Возможно, вы искали...