торопиться русский

Перевод торопиться по-испански

Как перевести на испанский торопиться?

торопиться русский » испанский

darse prisa apurarse apresurarse precipitarse apurar

Примеры торопиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский торопиться?

Простые фразы

Тебе надо торопиться.
Tienes que darte prisa.
Ты должен торопиться.
Debes apurarte.
Незачем торопиться. У нас полно времени.
No hace falta apresurarse. Tenemos un montón de tiempo.
Лучше, если ты не будешь торопиться с этой работой, чем будешь делать её в спешке и совершать ошибки.
Es mejor que te tomes tu tiempo con este trabajo a que lo hagas deprisa y cometas fallos.
Вам надо торопиться.
Tienen que darse prisa.
Нам не надо торопиться.
No tenemos que darnos prisa.

Субтитры из фильмов

Вера, нам надо торопиться.
Tenemos que darnos prisa.
Торопиться не надо, никакой спешки нет.
No hay prisa, ninguna prisa.
Мэри, ты должна нам помочь. Надо торопиться.
Ayúdame, Mary, tenemos que irnos cuanto antes.
Надо бежать, как он придёт в себя. Надо торопиться.
Cuando se haya recobrado un poco nos iremos, enseguida.
Замечательно! Надо торопиться.
Tenemos que apresurarnos.
Надо торопиться.
Más vale que nos apuremos.
Торопиться.
Rápido.
Торопиться в таком деле будет неправильно.
No debería precipitarme con esto.
Нельзя торопиться в таких делах.
Bueno, no puedes preocuparte por esas cosas.
И потом, куда торопиться?
Y, pensándolo mejor, no hay prisa.
Недалеко, но я бы не стал торопиться.
No muy lejos, pero yo no tendría prisa por llegar.
Куда вам теперь торопиться.
Tiene todo el tiempo del mundo.
Можно было не торопиться.
No era urgente.
Нет необходимости так торопиться.
No vale la pena lamentarse.

Из журналистики

Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы.
Pero no debemos apresurarnos a abandonar los biocombustibles, pese a que en los últimos años ha habido indudablemente políticas deficientes al respecto.
На самом же деле, лучший способ сохранить глобализацию - не слишком торопиться в этом.
En realidad, la forma mejor de salvar la mundialización es la de no llevarla demasiado lejos.
Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
Como el tiempo está de su lado, no ve razón para apurarse.

Возможно, вы искали...