точить русский

Перевод точить по-немецки

Как перевести на немецкий точить?

Примеры точить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий точить?

Субтитры из фильмов

Вы оставайтесь здесь. И начинайте точить.
Sie bleiben hier und schleifen mir mein Dingsda ab.
И чем их точить?
Auch was zum Schleifen?
Кто будет точить вам мечи и латать щиты?
Wer soll eure Schwerter flicken. und eure Schilde schleifen?
Она кажется слабой, но может точить камень. Станьте водой.
Seid wie das Wasser.
Я думал, что ты будешь точить на меня зуб. за то, что я убил трех твоих парней.
Ich dachte, Sie würden es mir verübeln, dass ich 3 Ihrer Männer umgebracht habe.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Zum Würfeln, Raspeln und Schälen.
Хватит лясы точить.
Doch genug davon.
И эта болезнь будет точить тебя. до самой смерти.
Diese Krankheit wird euch verzehren.. bis zu eurem Tod.
Я могу чинить оружие и точить мечи.
Ich kann Rüstungen flicken, Schwerter schärfen.
Ребята на тебя долго зуб точить будут.
Die Jungs werden eine ganze Weile Mist über dich erzählen.
Бубо, пора точить когти.
Bubo, lasst die Kampfkrallen wetzen.
Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Sehr geehrter Kaiser Franz, ab morgen können Sie Ihre Büchse reinigen und Ihre Messer wetzen.
Очень долгий срок, чтобы точить на кого-то зуб.
Das ist eine lange Zeit, um einen Groll zu hegen.
Я думаю, я посоветусь с кем-нибудь кто не заитересован точить топор о мои суставы, если вы не возражаете.
Ich denke, ich werde den Rat annehmen, von jemandem, der nicht daran interessiert ist, eine Axt über meine Knöchel zu reiben, wenn es dir nichts ausmacht.

Возможно, вы искали...