трактовка русский

Перевод трактовка по-французски

Как перевести на французский трактовка?

трактовка русский » французский

interprétation manière de traiter délibération

Примеры трактовка по-французски в примерах

Как перевести на французский трактовка?

Субтитры из фильмов

Очень милая трактовка, Дейв.
C'est très évocateur.
Интересная трактовка.
Tu as une antisèche!
Если моя трактовка данных и была немного неточной, то лишь из-за того, что надо было срочно дать результаты.
Si mon interprétation des faits était un peu laxiste, c'est qu'on me pressait de présenter des résultats.
Это немного негативная трактовка сказанного.
C'est un peu négatif, comme compte-rendu.
Каждый день новая проблема, новая трактовка закона, пиршество интеллекта.
Chaque jour est un nouveau challenge, une nouvelle jurisprudence. Une nouvelle interprétation de la loi. C'est un festin intellectuel!
А если появятся. научные доказательства, что ее трактовка. фигуры Христа была неверной?
Que se passerait-il si des preuves scientifiques démontraient que la version du Christ promue par l'Église est inexacte?
Какая классная трактовка!
Ça, c'est ma partie préférée.
Чертовски хорошая трактовка, сынок.
Ça sonne sacrément bien.
Должен вам сказать, что в газете нашего кампуса написали, что моя трактовка Рам-Там-Таггера была за-мур-чательной.
Ok, je te ferais savoir que le journal du campus disait que mon interprétation de Rum Tum Tugger était peeerfait.
Его собственная трактовка закона часто не совпадает с настоящей.
Son propre code de justice diffère souvent de la loi.
Ваша трактовка действительно была впечатляющей.
Oh, eh bien. Votre interprétation était plutôt impressionnante, en fait.
Это вольная трактовка наших отношений.
Au sens le plus flou du terme.
Слишком библейская трактовка.
C'est un peu biblique, non?
Хорошо, я думаю, что бабушка пытается сказать, Грейс, что когда речь заходит об эвтаназии, возможна более широкая трактовка.
Grand-mère essaye de dire que quand on en arrive à l'euthanasie, il se peut qu'il y ait une raison supérieure.

Из журналистики

Психологи незамедлительно высказывают свою точку зрения, а именно: любые сильные эмоции, которые испытывает человек, любой познавательный процесс - мысли, воспоминания, ожидания, убеждения и трактовка ситуации - помогают сформировать его опыт.
Les psychologues sont prompts à remarquer que chaque fois que des êtres humains ressentent des émotions fortes, des cognitions (pensées, souvenirs, attentes, croyances et interprétation de la situation) permettent de former leur expérience.
Пока не ясно, является ли признаком такого видения новая трактовка конституции правительством Абэ, прикрытая риторикой о региональном сотрудничестве.
Il reste à savoir si la réinterprétation constitutionnelle de M. Abe, formulée dans le langage de la coopération régionale, propose une nouvelle vision de ce type.
Более оптимистическая трактовка состоит в том, что Европе нужны оборонительные структуры, которые бы учитывали роль государств-членов - а не только ЕС в целом.
Selon une interprétation plus optimiste, il appartiendrait à l'Europe d'instaurer des structures de défense qui représentent l'incarnation du rôle des États membres - et pas seulement du rôle de l'UE.

Возможно, вы искали...