трюк русский

Перевод трюк по-немецки

Как перевести на немецкий трюк?

Примеры трюк по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий трюк?

Простые фразы

Это старый трюк.
Das ist ein alter Trick.
Это был грязный трюк.
Das war ein schmutziger Trick.

Субтитры из фильмов

Хитрый трюк, Рэнсфорд.
Ein guter Trick, Rainsford.
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.
Nicht nett, was Sie da abziehen wollten, so herauszurennen, während ich Sie ausruhen ließ, bevor ich Sie befrage.
Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой.
Wie fies, mich nach New York zu bringen, um mich zur Witwe zu machen.
Вам не повезло. Какой трюк! - А я чуть не купился!
Dieser Trick war zu offensichtlich.
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером.
Das war ein Trick meinerseits, um zu zeigen, wie Ihr Geschäftsführer ist.
Весь трюк в том, сколько страха ты можешь выдержать.
Wie viel Angst kann man ertragen?
Просто он провернул с вами грязный трюк.
Er spielte Ihnen nur einen bösen Streich.
Старый трюк индейцев.
Alter Indianertrick.
Это просто трюк, чтобы затащить меня домой.
Das ist nur ein Trick, damit ich zurück ins Haus komme.
Что будет с ней, когда она узнает, какой дешевый трюк вы сотворили, желая помочь мне.
Was wäre, wenn sie wüsste, dass Sie sie zu meinem Vorteil getäuscht haben? Es würde lange dauern, sogar im Theater, bis man Ihnen wieder vertrauen würde.
Это старый трюк! Он всегда используется хитрыми психопатами. Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его.
Ja, ja, alle schlauen Psychopathen drehen den Spieß um.
Трюк с плащом раскрыт.
Er hat das mit dem Mantel gemerkt.
Очень ловкий трюк, но скажите, что это доказывает?
Ich hab das Gesetz gebrochen. - Toller Trick. Vielleicht erklären Sie uns, was das beweist.
Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
Oder vielleicht ein Jongleur, der die unglaublichsten Kunststücke zeigt.

Из журналистики

То, что для нашего расточительного потребления требуется пять планет, - хитроумный трюк, но он неверен.
Dass unser verschwenderischer Konsum fünf Planeten erfordern würde, ist eine einprägsame Formulierung, aber sie ist falsch.
Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
Die Pointe an dieser Geschichte ist aber, dass nur die Hälfte der Tierbesitzer korrekt informiert wurde.
Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Das ist eine üble Finte, um höchstmöglichen Anstoß zu erregen.
Трюк будет действовать несколько лет, но скорее раньше, чем позже, дефицит бюджета и рост долгов приведут к болезненному откату.
Dieser Trick kann ein paar Jahre funktionieren; eher früher als später jedoch erzwingen Haushaltsdefizite und steigende Staatsverschuldung eine schmerzhafte politische Kehrtwende.
Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк.
Ernennungen von Botschaftern sollten nie als politische Schaunummern genutzt werden.

Возможно, вы искали...