удалить русский

Перевод удалить по-немецки

Как перевести на немецкий удалить?

Примеры удалить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий удалить?

Простые фразы

Ваш зуб необходимо удалить.
Ihr Zahn muss gezogen werden.
Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку.
Versuchen Sie den Wurm herauszuziehen, indem Sie ihn auf ein Streichhölzchen drehen.
Вот больной зуб, его надо удалить.
Da ist der kranke Zahn; der muss entfernt werden.
Это предложение надо удалить.
Dieser Satz muss gelöscht werden.
Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.
Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.
Но я, конечно, готов удалить этот пример, если ты решишь, что предложение действительно плохое.
Aber natürlich bin ich bereit, dieses Beispiel zu löschen, falls du zu dem Schluss kommen solltest, dass dies ein wirklich schlechter Satz ist.
Кто-нибудь может удалить это предложение? Спасибо.
Kann jemand diesen Satz bitte löschen? Danke!
Рабочее задание состоит главным образом в том, чтобы удалить подлесок и убрать мусор.
Die Arbeitsaufgabe besteht hauptsächlich darin, Unterholz zu entfernen und Abfall wegzuräumen.
Тому пришлось удалить аппендикс.
Bei Tom musste der Blinddarm entfernt werden.

Субтитры из фильмов

Надо удалить отсюда этого парня!
Er ist der Mann, den ich.
Если я предложу тебе по 20 тысяч фунтов вместо каждой остановившейся точки, что же, старина, ты скажешь, чтобы я оставил деньги себе? Или начнешь прикидывать, сколько точек ты мог бы удалить?
Wenn ich dir 20.000 Pfund für jeden krepierten Punkt bieten würde, lehnst du ab oder berechnest du, wieviel Punkte du noch auslassen kannst.
На этот раз. я попытаюсь удалить большую секцию.
Aber diesmal. Muss ich eine größere Partie verpflanzen.
Если ему не удалить ногу, он умрет.
Wenn ihm das Bein nicht abgenommen wird, stirbt er.
Но он говорит, что придется удалить мне зуб мудрости.
Nein, aber er zieht wohl einen Zahn.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
Man braucht eine Gerade. Um ihn zu reflektieren, abzulenken, zu bündeln oder zu spalten, ihn abzurunden wie ein Stück Seife, ihn leuchten zu lassen oder nicht.
Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Es ist zu sehr ineinander verschlungen, um konventionell zu operieren.
Придумай, как удалить из памяти следы гнездящейсяпечали.
Hast du kein Mittel? Kannst du ihr Gemüt nicht heilen?
Нам надо только удалить рубец.
Dann entfernen wir die Narbe.
Он может удалить гланды, но только когда инфекция пройдёт. Так что нет, пока тебе не станет лучше.
Die Mandeln kann er dir erst herausnehmen, wenn du gesund bist.
Мне просто придется удалить.
Ich muss sonst einfach.
Пожалуй, я сделаю надрез вот здесь. -.для того, чтобы удалить несколько фаланг с его лица.
Wenn ich hier einen Einschnitt vornehme, um einen der Greifer vom Gesicht zu entfernen.
Что удалить?
Was haben Sie vor?
У меня такое впечатление, будто они воспользовались мною, чтобы удалить её от тебя.
Irgendwie habe ich das Gefühl. man hat mich benutzt, um dich von ihr wegzulocken.

Из журналистики

Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
Das größte Hindernis in diesem Zusammenhang sind die Millionen von Minen, die noch von der sowjetischen Besetzung übrig geblieben sind und entfernt werden müssen.
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына: Китай может удалить его с поля, если он не изменит своего поведения.
Aber Kim Jong Un ist ernsthaft verwarnt worden: China könnte ihm einen Platzverweis erteilen, wenn er sein Verhalten nicht ändert.
Что верно для Ирака, также верно для Афганистана: Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
Was für den Irak gilt, trifft auch auf Afghanistan zu: Obama kann sich dazu gratulieren, Osama bin Laden ausgeschaltet zu haben, was zweifellos ein Erfolg war, aber einer, der die Wurzel des Problems nicht berührt hat.
Когда начался его судебный процесс, обвинение пыталось удалить Хамдана из зала во время свидетельских показаний против него.
Zu Beginn des Prozesses versuchte die Anklage, Hamdan während der Aussage eines Zeugen der Gegenseite, aus dem Verhandlungssaal entfernen zu lassen.
Тем временем, министерство образования пыталось удалить все ссылки на Китай из школьных учебников.
Unterdessen wollte das Bildungsministerium sämtliche Verweise auf China aus den Schulbüchern streichen.
Интернет-репортаж, в котором критиковалось поведение губернатора, был доступен в течение 18 часов, прежде чем цензоры приказали его удалить.
Ein kritischer Webbericht über das Verhalten des Gouverneurs blieb 18 Stunden lang online, bevor die Zensoren seine Entfernung verlangten.
Прогресс в технике формирования и воспроизведения изображения делает возможным выявление рака на ранней стадии, что помогает удалить опухоль до того, как она станет представлять угрозу для жизни.
Die Fortschritte bei bildgebenden Verfahren ermöglichen eine frühzeitige Erkennung des Tumors, wodurch dieser schon entfernt werden kann, bevor er lebensbedrohende Ausmaße annimmt.

Возможно, вы искали...