умно русский

Перевод умно по-немецки

Как перевести на немецкий умно?

умно русский » немецкий

vernünftig klugerweise klug

Примеры умно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий умно?

Простые фразы

Как умно!
Wie geschickt!
Мы должны это сделать, но всё это нужно очень умно подготовить.
Wir müssen das tun, aber dies alles muss sehr klug vorbereitet werden.
Это было очень умно.
Das war sehr klug.

Субтитры из фильмов

Очень, очень умно. - Мадам.
Sie sind eingestellt.
Как умно. Это самое умное, что я мог бы сделать.
Das wäre wohl das Klügste, was ich je getan hätte.
И это было умно.
Er war sehr klug.
Ты говоришь умно для лет твоих, Совсем умно. Отец - изменник, мама?
Du sprichst so klug du kannst, und für dein Alter doch wahrlich klug genug.
Ты говоришь умно для лет твоих, Совсем умно. Отец - изменник, мама?
Du sprichst so klug du kannst, und für dein Alter doch wahrlich klug genug.
Очень умно с его стороны.
Ganz schön gewitzt von ihm, oder?
Как это умно!
Ich kannte nie so eine schlaue Frau.
Очень умно придумано с шорами для лошадей!
Du hältst dich für klug, weil du den Pferden Scheuklappen angelegt hast.
Куплю ранчо и уеду, пока не поздно. Умно.
Ich nehme ihren Rat an, bevor es zu spät ist.
Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо.
Ihre Geschichte ist zu einfach für einen Russen, zu unkompliziert und viel zu direkt.
Грамотно, даже умно, иногда даже блестяще.
Und sogar teilweise regelrecht brillant.
Очень умно.
Wie clever.
Вот это умно.
So ist es brav.
Очень умно!
Sehr schlau.

Из журналистики

Вдобавок нам говорят, что правительство настолько умно, что оно сможет даже заработать на этом процессе. Возможно.
Obendrein wurde uns erzählt, der Staat sei so schlau, dass er an der ganzen Sache sogar noch Geld verdienen könne.
В области дипломатии Хамени действует хоть и умно, но в характерной для него манере.
Was die Diplomatie betrifft, so agiert Chamenei nach einer schlauen, aber erkennbaren Methode.
Вдобавок нам говорят, что правительство настолько умно, что оно сможет даже заработать на этом процессе. Возможно.
Obendrein wird uns erzählt, der Staat sei so schlau, dass er an der ganzen Sache sogar noch Geld verdienen könne.

Возможно, вы искали...