урожай русский

Перевод урожай по-немецки

Как перевести на немецкий урожай?

Примеры урожай по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий урожай?

Простые фразы

Дождь уничтожил урожай.
Der Regen vernichtete die Ernte.
В этом году ожидается хороший урожай.
Dieses Jahr wird eine gute Ernte erwartet.
На этом поле хороший урожай.
Diese Felder erbringen eine gute Ernte.
Вчера утром я собирал свой урожай картофеля. Из-за дождя он был частично гнилой.
Gestern früh habe ich meine Erdäpfel geerntet. Wegen des Regens waren sie zum Teil verfault.
Крестьяне ожидают в этом году хороший урожай.
Die Bauern erwarten dieses Jahr eine gute Ernte.

Субтитры из фильмов

Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Die Ernte nächstes Jahr ist in Gefahr, und Sie wissen es.
Год за годом заносили землю, урожай.
Sie waren jedes Jahr so stark. Wehten die Erde und die Ernte weg.
Главное - платить ему да собирать урожай.
Man bezahlt ihn und kriegt die Ernte.
Пока есть урожай - ты при делах, а потом простой бродяга.
Im Herbst ist man ein Wanderarbeiter und danach ein Vagabund.
Я буду там, где люди едят свой урожай и живут в домах, которые сами построили.
Und wenn die Menschen ihre eigene Ernte verzehren und in den Häusern wohnen, die sie gebaut haben, dann werde ich auch dort sein.
Нельзя сеять, пора собирать урожай.
Und zur Erntezeit kann man nicht säen.
Здесь были охотники и фермеры с подводной лодки, которые собирали урожай на морском дне.
Jäger und Farmer vom U-Boot sammelten ihre Ernte am Meeresboden ein.
А? Свадьба состоится летом, чтобы не упустить урожай тростника в этом году.
Es wird eine Sommerhochzeit, wegen der Jahres-Zuckerernte.
Урожай собрали, а разбойников так и нет.
Das Stroh ist gedroschen. Kein Zeichen von den Räubern.
Летом по ночам убирают урожай.
Sie trägt ihren Kopf auf einem Tablett.
Важно только одно, чтобы урожай был убран, а коровы подоены.
Sorgen wir also für gute Ernte und dafür, dass es den Schafen gut geht. Abtreten!
Вот уроды! Как соберешь урожай, они тут как тут! Преподнесите им жестокий урок, да так, чтобы они сюда дорогу забыли.
Erteilt ihnen eine Lektion, dass sie niemals wiederkehren,. um uns auszurauben.
Скоро убирать урожай, а он купается.
Es ist Erntezeit, und er geht baden!
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
Und das System lässt sich ausdehnen und wir können die Felder bewässern und doppelt so viel anbauen.

Из журналистики

В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Dies führt dazu, dass die Ernteerträge (von Mais beispielsweise) um etwa ein Drittel geringer ausfallen. Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar.
На традиционных западноевропейских рынках чиновники системы здравоохранения должны готовиться к росту количества смертельных исходов в результате передозировок, поскольку невиданный урожай опиума в этом году приведет к дозам героина повышенной чистоты.
Auf den traditionellen westeuropäischen Märkten sollten sich die Gesundheitsbehörden auf einen Anstieg der Zahl der Drogentoten vorbereiten, da die diesjährige Rekordopiumernte zu einem höheren Reinheitsgrad beim Heroin führen wird.
Когда я решила выращивать пшеницу в первый раз весной этого года на арендованной земле в моей родной деревне, моя мать согласилась следить за тем, как будут пахать, сажать и убирать урожай.
Als ich in diesem Frühjahr beschloss, zum ersten Mal Weizen auf einem gepachteten Stück Land in meinem Heimatdorf anzubauen, erklärte sich meine Mutter bereit, das Pflügen, Pflanzen und die Ernte zu beaufsichtigen.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US-Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültig gegenüber.
Их лоббируемые интересы принесли хороший урожай - сначала разрегулировали государственную экономику, а затем перенесли бремя уплат на налогоплательщиков.
Ihre lobbyistischen Bemühungen haben gut funktioniert: zunächst, was ihre Deregulierung anging, und dann, als es darum ging, dass der Steuerzahler für ihre Sanierung aufkommt.
Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
Die herkömmliche Landwirtschaft ist eine Low-Input-Landwirtschaft und erzielt schlechte Erträge.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Höhere und häufigere Erträge bedeuten weniger Armut für die Bauernfamilien und niedrigere Lebensmittelpreise für die Städte.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
Gerettet wurde Argentinien in den letzten zehn Jahren durch äußerst günstige externe Umstände: überaus hohe globale Rohstoffpreise und technologische Innovationen, mit denen landwirtschaftliche Erträge beträchtlich gesteigert werden konnten.
Растение разработанное путем биофарминга будет объединено в большой урожай, где его фармацевтические данные будут сильно разбавлены.
Die Biopharming-Pflanze würde mit einer großen Ernte vermischt, innerhalb derer ihre Medikamente stark verdünnt würden.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Wenn zum Beispiel wissenschaftlich entwickelte Nutzpflanzen gesät werden, die schneller wachsen, können sie auch schneller geerntet werden, zum Beispiel vor der Wirbelsturmsaison, deren Stärke mit steigenden Temperaturen immer weiter zunehmen wird.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
Stattdessen wenden sie heute Insektizide nur an, wenn der Befall einen gewissen Schwellenwert überschreitet. So soll das Ziel einer nachhaltigen und zufrieden stellenden Ernte erreicht werden.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай.
In der jährlichen Regenzeit, wenn der Monsun kam, schwollen die Flüsse an und drohten, ihre Höfe zu überfluten und ihre Ernte zu ruinieren.
Если урожай пропадал, они отправлялись в города на поиски случайного заработка, чтобы прокормить родных.
War die Ernte verloren, flohen sie in die Städte, um ihre Familien mit Aushilfsjobs zu ernähren.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Ihr Leben ist ein Puzzle aus vielen Teilen, die alle passen müssen - vom Pflanzen des richtigen Saatguts und der Nutzung des richtigen Düngers bis hin zum Erhalt von Schulungen und dem Vorliegen eines Marktes zum Verkauf der Ernte.

Возможно, вы искали...