урожай русский

Перевод урожай по-испански

Как перевести на испанский урожай?

урожай русский » испанский

cosecha siega rendimiento producción lucro esquilmo beneficios

Примеры урожай по-испански в примерах

Как перевести на испанский урожай?

Простые фразы

Хороший урожай снизил цену на рис.
La buena cosecha bajó el precio del arroz.
Дожди испортили урожай.
Las lluvias echaron a perder la cosecha.
Благодаря хорошей погоде мы смогли убрать весь урожай за день.
Gracias al buen clima, nosotros pudimos realizar toda la cosecha en un día.
У нас будет хороший урожай, если хорошая погода сохранится.
Tendremos una buena cosecha si el buen clima perdura.
В прошлом году урожай риса был собран с излишками.
El año pasado se produjo arroz hasta de sobra.
Урожай в этом году не превысит прошлогоднего.
La cosecha de este año no va a superar a la del año pasado.
Урожай в этом году не превысит прошлогоднего.
La cosecha de este año no superará la del año pasado.
Из-за наводнения урожай риса был плохим.
Debido a la inundación, fue una mala cosecha de arroz.
В этом году ожидается хороший урожай.
Este año se espera una buena cosecha.

Субтитры из фильмов

Пришло лето, и созрел урожай - плоды честных трудов.
El verano ha llegado y los cultivos están maduros. El fruto de un trabajo honrado.
Мак пытался заставить меня уехать с ним, но я не поеду с ним. Можетбыть,когдаяуеду,они примутся за работу и спасут урожай.
Tal vez sin mí trabajen y salven el trigo.
Урожай от них будет судьбоносным.
Una cosecha así representará una fortuna.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
El primer año la cosecha es abundante, pero después la tierra se agota, a falta de elementos nitrogenados, y se vuelve estéril.
Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Nuestra cosecha del próximo año está en peligro, y lo saben.
Год за годом заносили землю, урожай.
Hace años que sopla sin cesar. Nos despojó de las tierras. Arruinó los cultivos.
Главное - платить ему да собирать урожай.
Le pagas un salario y se encarga de la cosecha.
Пока есть урожай - ты при делах, а потом простой бродяга.
En la época de cosecha, eres un trabajador inmigrante. Luego, un vagabundo.
Я буду там, где люди едят свой урожай и живут в домах, которые сами построили.
Y cuando la gente coma de la tierra que haya trabajado y viva en la casa que haya levantado también estaré allí.
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
En el período siguiente, podemos plantar y cosechar.
Урожай в порядке.
La cosecha fue buena.
Я видела, как у фермеров пропадает урожай и падает скот. И большинство из них просто продолжает трудиться,..
He visto a los granjeros perder la cosecha y el ganado, y muchos seguían trabajando.
Старик умер. Потеряли весь урожай.
Mi padre murió y perdimos las cosechas completas.
Урожай будет обильным.
A la cosecha le irá bien.

Из журналистики

В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
El resultado es un rendimiento de los granos (por ejemplo, maíz) que es aproximadamente un tercio menos de lo que se podría obtener con mejores insumos agrícolas.
В этом году Мади, возможно, вырастит еще меньше хлопка, несмотря на то, что этот урожай является основным источником дохода для него, двух его жен и пятерых детей.
Este año, puede que Madi cultive menos algodón, pese a que ese cultivo es la principal fuente de ingresos para él, sus dos esposas y sus cinco hijos.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай.
En Camerún, donde el algodón es la principal fuente de ingresos para casi cinco millones de personas, se obtuvieron recolecciones sin precedentes el año pasado y el antepasado.
Когда я решила выращивать пшеницу в первый раз весной этого года на арендованной земле в моей родной деревне, моя мать согласилась следить за тем, как будут пахать, сажать и убирать урожай.
Más aún, los agricultores en ausencia enfrentan problemas inesperados.
Их лоббируемые интересы принесли хороший урожай - сначала разрегулировали государственную экономику, а затем перенесли бремя уплат на налогоплательщиков.
Ahora esperan que, una vez más, les funcione el truco para quedar libres de hacer lo que les plazca, independientemente de los riesgos para los contribuyentes y la economía.
Например, фермеры в регионах Бэй и Шабель в Сомали воспользовались преимуществами недавних осадков и помощью, оказанной ФАО и другими агентствами, и удвоили свое производство кукурузы и сорго и собрали самый крупный урожай за последние годы.
Por ejemplo, los campesinos en las regiones somalíes de Bay y Shabelle aprovecharon las recientes lluvias y la ayuda suministrada por la FAO y otros organismos para doblar su producción de maíz y sorgo y lograr su cosecha más abundante en muchos años.
Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
La agricultura tradicional utiliza pocos insumos y obtiene bajos rendimientos.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Cultivos más abundantes y frecuentes significan menos pobreza en las familias campesinas y precios más bajos para los alimentos en las ciudades.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
Lo que salvó a Argentina en la última década fueron condiciones externas tan favorables que se dieron: precios globales muy elevados de los productos básicos, así como innovaciones tecnológicas que incrementaron en gran medida los rendimientos agrícolas.
У фермеров урожай вырос, а покупатели непришли.
Los agricultores hicieron los cultivos, pero loscompradores no acudieron.
Растение разработанное путем биофарминга будет объединено в большой урожай, где его фармацевтические данные будут сильно разбавлены.
La planta producida con agricultura biofarmacéutica se mezclaría en una gran recolección, en la que las substancias farmacéuticas estarían muy diluidas.
В 2010 году сильная засуха в восточной части Китая погубила урожай пшеницы, что сделало страну зависимой от импорта.
En el año 2010, una gran sequía en China oriental dañó la cosecha de trigo, obligando al país a depender de las importaciones.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Por ejemplo, si se plantan variedades diseñadas científicamente para crecer más rápido, los agricultores podrían cosecharlas antes de la temporada de ciclones, que serán cada vez más violentos a medida que aumenten las temperaturas del planeta.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
En lugar de ello, hoy la mayoría sólo aplica insecticidas cuando la infestación supera cierto nivel de umbral, con el objetivo de producir una cosecha sostenible y satisfactoria.

Возможно, вы искали...