ходатайство русский

Перевод ходатайство по-немецки

Как перевести на немецкий ходатайство?

Примеры ходатайство по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ходатайство?

Субтитры из фильмов

Суд разрешает ходатайство обвинения.
Sie haben das Wort.
До вынесения приговора суд рассмотрит ходатайство.
Haben Sie vor der Urteilsverkündung noch etwas zu ergänzen?
Прошу удовлетворить мое ходатайство. Более того, господа. От лица человечества, теряющего свое лицо на фоне машин, я этого требую.
Ich bitte darum, meinem Gesuch stattzugeben, ja, mehr noch, im Namen einer Menschlichkeit, die im Schatten der Maschine schwindet, bestehe ich sogar darauf!
Я предоставляю ходатайство родителей, что на основании девиантного поведения Томас Манцони будет помещён в исправительное учреждение.
Auf Antrag der Eltern wird der Jugendliche Thomas Manzoni wegen seelischer und körperlicher Verwahrlosung auf unbestimmte Zeit in eine Erziehungsanstalt eingewiesen.
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
Es geht um eine Verfügung, aber da gab es Schwierigkeiten.
Ходатайство о переносе отклоняется.
Antrag auf Vertagung abgelehnt.
Ходатайство о судебном запрете удовлетворено.
Dem Antrag wird stattgegeben.
Ваше ходатайство отклонено.
Abgelehnt.
Я отклоняю ходатайство истца, мистер Пиппин.
Antrag des Klägers zurückgewiesen.
Я соответчик, но ходатайство подал не я, а контора Фоули-Хоага.
Ich bin Mitverteidiger, aber es ist nicht mein Antrag - von Foley-Hoag.
В чем же это ходатайство?
Und dieser Antrag ist?
По-моему, я должен выслушать это ходатайство, до того как вы скажете, о чем оно на самом деле.
Meinen Sie, ich könnte mir diesen Antrag anhören, bevor Sie MIR erklären, um was es wirklich geht?
На чем основано ходатайство об отклонении?
Ihr Antrag auf Aufhebung stützt sich auf?
Ходатайство отклонено.
Ihr Antrag ist abgelehnt.

Возможно, вы искали...