ходатайство русский

Перевод ходатайство по-французски

Как перевести на французский ходатайство?

ходатайство русский » французский

sollicitation requête demande intercession pétition prière instance

Примеры ходатайство по-французски в примерах

Как перевести на французский ходатайство?

Субтитры из фильмов

Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство. о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.
Votre cousine et ce gentleman ont présenté une demande. d'internement à l'asile pour le reste de vos jours.
У меня ходатайство, господин!
Je vous en supplie, écoutez-moi.
Кто поддерживает ходатайство мисс Партридж?
Une autre personne suit avec Mlle Partridge?
Вы слышали ходатайство.
Vous avez entendu la proposition.
Суд разрешает ходатайство обвинения.
La parole est à l'accusation.
До вынесения приговора суд рассмотрит ходатайство.
La cour entendra vos réquisitoires avant de délivrer son verdict.
Прошу удовлетворить мое ходатайство. Более того, господа.
Je demande qu'on m'accorde cette requête et plus encore, messieurs.
Государственная Рада отклонила ходатайство о помиловании.
Le Conseil d'Etat a refusé la grâce.
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
Une demande d'ordonnance d'interdiction est déposée, mais il y a des complications.
У меня есть ходатайство, которое я хочу приложить к делу - Нет, у тебя его нет.
J'ai des requêtes à présenter.
Он подавал апелляцию на решение суда. или ходатайство об отмене решения суда 9. 12 лет назад.
Un détenu. Il a fait appel de sa condamnation il y a entre 9 et 12 ans.
Мне нужно получить свидетельство о смерти, предъявить его в суде выписать письменное подтверждение возвращения гарантийного залога, напечатать ещё одно ходатайство. - Эй, эй, эй, эй.
Il me faut un certificat de décès, le présenter au tribunal, établir un reçu pour retour de garantie, remplir un autre formulaire.
Ходатайство о переносе отклоняется.
Motion rejetée.
Я даю делу ход. Ходатайство ответчика об отсрочке отклонено.
Vous plaiderez donc pour les deux parties.

Возможно, вы искали...