ходатайство русский

Перевод ходатайство по-испански

Как перевести на испанский ходатайство?

ходатайство русский » испанский

solicitud instancia solicitación petición intercesión demanda plegaria pedido

Примеры ходатайство по-испански в примерах

Как перевести на испанский ходатайство?

Простые фразы

С сожалением сообщаю Вам, что Ваше ходатайство было отклонено.
Lamento comunicarle que su solicitud ha sido denegada.
Я поддерживаю это ходатайство.
Apoyo la moción.

Субтитры из фильмов

Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство. о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.
Su prima y este señor presentaron una solicitud. para que se le interne en un manicomio el resto de su vida.
Вы не можете поддержать ваше собственное ходатайство.
Ud. no puede apoyar su propia moción.
Сеньор Гойя. Святая церковь получила ходатайство за вас из королевского дворца.
Sr. Goya, el palacio real suplica clemencia para vos a este tribunal.
Но мое ходатайство отозвали.
No, no es nuevo.
Суд разрешает ходатайство обвинения.
La Corte concede a la fiscalía.
До вынесения приговора суд рассмотрит ходатайство.
Los abogados harán sus alegatos antes de escuchar el veredicto.
Прошу удовлетворить мое ходатайство.
Quiero que mi petición sea concedida.
А чуть позже вы приняли такое же ходатайство обвинения.
Dos minutos más tarde. una moción de la acusación fue aceptada sin ninguna observación.
Что? - Ходатайство явно необоснованно. - Нет, сэр.
El milagro, tal como está escrito en las profecías.
Основываясь на статье 91, параграф 1 Уголовного Кодекса. Я предоставляю ходатайство родителей, что на основании девиантного поведения Томас Манцони будет помещён в исправительное учреждение.
Basándonos en el Artículo 91, Párrafo I, del Código Penal concedo la petición paterna para preservar la salud mental y física del menor Thomas Manzoni, el cual será internado en un reformatorio.
Совет Безопасности упорно призывает обсудить военные действия правых израильтян в Египте, отклонив ходатайство США, которые настаивают на немедленном разоружении сторон и возврате израильских солдат на свои военные базы.
El Consejo se reunió para estudiar la acción israelí en Egipto. El Pleno está a favor de que depongan las armas y que las tropas israelíes se retiren a sus bases.
Попытка СССР возобновить ходатайство США всплыла во время ночного заседания Совета, была принята похожим образом, но и так же была отвергнута. -. Францией и Британией.
La propuesta soviética, estudiada durante la sesión nocturna, de similar contenido a la americana, también fue rechazada.
Я хочу подать ходатайство с признанием. - Что это означает?
Tenemos que evitar un juicio.
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
He solicitado una orden inhibitoria. Pero surgieron complicaciones.

Возможно, вы искали...