Ansuchen немецкий

ходатайствовать, домогаться

Значение Ansuchen значение

Что в немецком языке означает Ansuchen?

Ansuchen

besonders, österreichisch förmlicher, meist schriftlicher Antrag Das Ansuchen wird abgelehnt.

Перевод Ansuchen перевод

Как перевести с немецкого Ansuchen?

ansuchen немецкий » русский

ходатайствовать домогаться

Синонимы Ansuchen синонимы

Как по-другому сказать Ansuchen по-немецки?

Примеры Ansuchen примеры

Как в немецком употребляется Ansuchen?

Субтитры из фильмов

Nach Beratung mit dem medizinischen Institut und Rücksprache mit dem Patienten gewährte ich das Ansuchen Lieutenant Worfs um die genetronische Prozedur.
После консультаций с Медицинским департаментом Звездного Флота и мучительных внутренних исканий, Я с огромной неохотой удовлетворила просьбу лейтенанта Ворфа о проведении генотронной операции.
Aber ich kann nicht um Asyl ansuchen.
Но я не могу просить убежища.
Ansuchen abgelehnt.
Просьба отклонена.
Ansuchen verweigert.
В разрешении вам отказано.
Wenn das Ihre Absicht ist, denke ich über Ihr Ansuchen nach.
Если вы чувствуете именно это, я рассмотрю вашу просьбу.
Unser Ansuchen abzulehnen, ist auch gefährlich.
Отказывать нам также опасно.
Gehen Sie auf unser Ansuchen ein?
Была ли у вас возможность рассмотреть наш запрос?
Es ist kein gewöhnliches Ansuchen.
Это на самом деле необычная просьба.
Ihr Ansuchen, Berlin zu verlassen, ist ganz und gar unakzeptabel!
Ваша просьба покинуть Берлин абсолютно неправомерна!
Wir werden unter Marschalls Namen um den Kredit ansuchen, und er wird es nie erfahren müssen.
Мы возьмем кредит на имя Маршалла, и он никогда ни о чем не узнает.
Eher eine Ansuchen auf Aufklärung, denken Sie nicht?
Всего лишь переспрашиваю, чтобы уточнить, тебе так не кажется?
Die Insassen fühlen ein Ansuchen aus. und wir überprüfen sie und Sie behandeln sie, so gut Sie können.
Пациенты заполняют запрос, мы проводим осмотр, а вы их лечите, насколько это возможно.
Ich habe ein Ansuchen gestellt, aber sie sind im Rückstand.
Я подала запрос, но они были заняты.
Sie sollten innergemeinschaftlich um Kredit ansuchen, wie es bei Moscheen der Fall ist.
Советую вам искать финансирование в мечетях, например.

Из журналистики

Staaten, die Artikel 26 umsetzen, stimmen zwar dem Informationsaustausch nach entsprechenden Ansuchen zu, nicht aber der automatischen Offenlegung von Informationen.
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию.

Возможно, вы искали...