Kate | Tante | Kaste | Karte

Kante немецкий

ребро, край

Значение Kante значение

Что в немецком языке означает Kante?

Kante

ursprünglich: scharfer Rand, daher auch der Besatz an Stoffen, Kleidern Pass bei dem Papier auf die Kante auf, da kann man sich leicht dran schneiden. maritim: Wasserkante (niederdeutsch: Waterkant), also die Küste Geometrie: die Schnittlinie zweier Flächen das Endstück des Brots (Synonym für niederdeutsch: der Kant oder der Kanten) Lass mir vom Brot bitte die Kante übrig, die esse ich besonders gerne. jugendsprachlich: ein muskulöser Körper Thomas war in letzter Zeit ständig im Fitnessstudio, jetzt ist er voll die Kante geworden. Mathematik: Verbindung zwischen den Knoten eines Graphen

Перевод Kante перевод

Как перевести с немецкого Kante?

Синонимы Kante синонимы

Как по-другому сказать Kante по-немецки?

Примеры Kante примеры

Как в немецком употребляется Kante?

Субтитры из фильмов

Sie sollten rechtzeitig was auf die hohe Kante legen.
Лучше бы откладывали на черный день.
Wir müssen dicht an die Kante fahren.
По самому краю, может получится.
Ich sagte, an die Kante!
Я же сказал тебе, должны проехать.
Das Dach unseres Gebäudes und die äußeren Mauern haben möglicherweise dieselbe Kante.
Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края.
Erstens entlang der Kante vom Norden und Süden.
Прежде всего, вдоль южного и северного.
Sie halten die Kante an einer Seite. Sie am Anderen.
Вы держите вот этот конец, а вы - этот.
Ich komme zu Ihnen auf die Kante.
Я постою рядом с тобой на выступе.
Gehen Sie nicht. Nicht auf die Kante.
Не надо лезть на выступ.
Weg von der Kante!
Идите в комнату!
Wenn ich durstig gewesen wäre, und wenn ich einen Kaffee getrunken hätte, hätte ich die Münzen an der Kante angefasst.
Даже если бы я хотел выпить кофе, я держал бы монеты за ребра.
Sie hat eine scharfe Kante, da, wo sie gesprungen ist.
О. у нее острый край - там, где она обломана.
Legen Sie den Spreizer hier an, an der Kante.
Скальпель сюда, по краю.
Ich stellte die Chips an die Kante. und Sie wollten sich nicht groß bemühen.
Ты выбрала их потому, что я поставила их с краю так что тебе не пришлось выпрыгивать из штанов, чтобы их достать.
Wie auch immer, ist der Unterschied Ich habe die Kante haben.
Давайте глянем, наверное можно в окно увидеть. А!

Из журналистики

Außerdem könnte es passieren, dass die Exporteure, anstatt ihren Marktanteil auszubauen, ihre Gewinne auf die hohe Kante legen.
Экспортеры, также могут выбрать, положить в карман любые доходы, быстрее, чем попробовать расширить долю рынка.
Wenn der Ball gefangen wurde, kann der Schiedsrichter manchmal nicht mit Sicherheit wissen, ob der Ball die Kante des Schlägers noch berührt hat.
Иногда, когда мяч пойман, судья не может быть уверен, коснулся ли мяч края биты.

Возможно, вы искали...