Kränkung немецкий

обида, оскорбление

Значение Kränkung значение

Что в немецком языке означает Kränkung?

Kränkung

обида die Verletzung eines anderen Menschen in seiner Ehre, seinen Gefühlen, oder seines Selbstbewusstseins Den Vorwurf der Faulheit empfand er als Kränkung.

Перевод Kränkung перевод

Как перевести с немецкого Kränkung?

Синонимы Kränkung синонимы

Как по-другому сказать Kränkung по-немецки?

Примеры Kränkung примеры

Как в немецком употребляется Kränkung?

Субтитры из фильмов

Ich ertrage allen Schmerz und jede Kränkung.
Горе стерплю, обиду любую стерплю.
Sie sind Meister oder besser Meisterinnen der eingebildeten Kränkung.
Они мастера, а точнее мастерицы воображения.
Das sollte keine Kränkung sein.
Не волнуйтесь. Это не оскорбление.
Welche erneute Kränkung führte zu diesem Ausbruch?
Почему ты это делаешь?
Sie erduldet Kränkung, Vergessen und Widerwillen.
Принимает пренебрежение, забвение, неприятие.
Lord Frey wird diese Verspätung als eine Kränkung erachten.
Лорд Фрей сочтет нашу задержку оскорблением.
Es ist eine geringe Vergeltung für deine Kränkung.
Это мелкая месть в ответ на то неуважение, которое ты ему выразил.
Eine übertriebene Reaktion auf eine Kränkung. Kommt nie wieder vor.
Это была несвойственная мне реакция на мнимые обиды и это не повторится.
Aus meiner Erfahrung rufen Zorn, Frust, Kränkung, Angriff unterschiedliche Reaktionen hervor.
Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают. они запрашивают разные реакции.
Es tut mir leid, es ist mein verdammter Fluch immer zu wissen, was die Leute in Wahrheit über mich denken, den Schmerz und die Kränkung zu fühlen und die hässliche, hässliche Wahrheit.
Увы, такое моё ебанутое проклятье, знать правду о том, что обо мне всегда думают, чувствовать боль и тяжёлую, уродливую и жестокую правду.
Es benötigt eine besondere Art Rachsucht, um eine Frau wegen einer unbedeutenden Kränkung von vor Jahren zu töten.
Это принимает вид особой мстительности, Чтобы убить женщину за мелочное пренебрежение, оказанное много лет назад.
Es ist eine Kränkung unserer Ehre.
Это пятно для нашей чести.
Was ist die neuste Kränkung?
Опять какая-то беда?
Meine Herren. Einer von Euch erfuhr eine Kränkung und fordert nun Wiedergutmachung.
Господа, было нанесено оскорбление и один из вас ищет удовлетворения.

Возможно, вы искали...