fahl | fahle | Pohl | Paul

Pfahl немецкий

столб, кол

Значение Pfahl значение

Что в немецком языке означает Pfahl?

Pfahl

столб bearbeiteter, aufrecht stehender Holz-Stamm; oft angespitztes, in das Erdreich eingesetztes, frei stehendes Langholz Sie fesselten ihn an den Pfahl und verbanden ihm die Augen. Heraldik: senkrechter Streifen, in der Mitte eines Wappenschildes, von abweichender Farbe

Pfahl

deutscher Familienname

Pfahl

Stadt in Bayern Pfahl (Viechtach), Ortsteil der Stadt Viechtach, Landkreis Regen, Bayern Pfahl (Zandt), Ortsteil der Gemeinde Zandt, Landkreis Cham, Bayern

Перевод Pfahl перевод

Как перевести с немецкого Pfahl?

Синонимы Pfahl синонимы

Как по-другому сказать Pfahl по-немецки?

Примеры Pfahl примеры

Как в немецком употребляется Pfahl?

Субтитры из фильмов

Ich habe mal einen, der hierher kam, mit einem Pfahl umgehauen.
Как-то один пошел, я ему сзади и врезал. дрыном от забора!
Bringt den Pfahl!
Подавайте кол.
Zuerst helfen Sie dabei, die Männer an den Pfahl zu binden. Sie fragen, ob jemand eine Augenbinde will, und wenn ja, binden Sie sie ihm um.
Поможете сержанту привязать осужденных, потом завяжете им глаза - если они этого захотят.
Wenn du drauftrittst, bohrt sich so ein Pfahl. (1. Mann) Er war stockbesoffen.
Если попадешь, колья проткнут тебя насквозь. Он полностью выдохся. Вылакал за день 11 литров пива.
Richtungspunkt ist der letzte Pfahl.
Первый ориентир - последний столб.
Besorge dir einen scharfen Pfahl. und treibe ihn durch sein Herz.
Найди острый кол. и вонзи ему в сердце.
Wenn du uns behinderst oder spinnst, gebe ich dir den Pfahl ohne zu überlegen.
Если попробуешь нам помешать или начнёшь вампирничать. я проткну тебя не задумываясь.
Ich sehe Onkel Bafing mit seinem Pfahl ankommen.
Его негры несут волшебную палку-искалку.
Wohin gehst du? Sag dem Chef des Dorfes, dass ich das Dorf mit meinem magischen Pfahl durchquere.
Сообщите руководителю деревни через которую я пойду с моим волшебным напутствием.
Auf, magischer Pfahl!
По, волшебному знамению!
Gott des Wirbelwinds, der du berühmte Männer prüfst, du, an dem niemand sich messen kann, du bist im magischen Pfahl.
Уйдите!
Nehmen Sie den Pfahl in ihre linke Hand. Vollbringen Sie es.
Соберите все свое мужество, мгновение - и все кончено!
Geh mit diesem Pfahl auf meinen Bruder los, Biker, dann werden Vampire dein Blut vom Boden lecken.
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Ich spieße deinen Kopf auf einen Pfahl.
Я надену твою голову на кол!

Возможно, вы искали...