Vorbereitung немецкий

подготовка, приготовление

Значение Vorbereitung значение

Что в немецком языке означает Vorbereitung?

Vorbereitung

приготовление Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll Mit einer gründlichen Vorbereitung sollte die Präsentation nicht schwierig zu halten sein.

Перевод Vorbereitung перевод

Как перевести с немецкого Vorbereitung?

Синонимы Vorbereitung синонимы

Как по-другому сказать Vorbereitung по-немецки?

Примеры Vorbereitung примеры

Как в немецком употребляется Vorbereitung?

Простые фразы

Eine rechtzeitige Vorbereitung des Managements und des Personals auf eine solche Situation hilft, das Schlimmste zu verhindern.
Заблаговременная подготовка менеджмента и персонала к такой ситуации поможет избежать худшего.
Während der Vorbereitung der Expedition habe ich oft trotz eisiger Kälte bei geöffnetem Fenster geschlafen.
Во время подготовки экспедиции я, несмотря на мороз, часто спал с открытым окном.
In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
При подготовке к встрече с прокурором Блаттер решил между делом выиграть выборы президента ФИФА, чтобы иметь несколько фальшивых тузов во время дачи показаний.

Субтитры из фильмов

Vorbereitung zum Abtauchen.
К погружению готовы.
Haben wir wirklich nur 15 Minuten zur Artillerie-Vorbereitung?
Месье, пятнадцать минут артиллерии - всё, на что можно рассчитывать?
Moment! Als ich um das Kommando bat, war noch Zeit zur Vorbereitung.
Когда я просил вас об этом, у нас было время подготовиться.
Bis zum Tag eurer Hochzeit. wird einige Zeit vergehen, Sie verstehen, für die Vorbereitung.
Ну, хорошо. По-моему, слишком спешить с женитьбой не следует. Поймите, в жизни всякое бывает.
Hier ist die OP-Vorbereitung.
Это предоперационная.
Vorbereitung auf Warptempo.
Готово, сэр.
Vorbereitung zur Kursänderung.
Приготовиться к изменению курса.
Vorbereitung für Transport zum Lichträderfeld.
Приготовьтесь к переносу в световую матрицу.
Vorbereitung der Flugzeughalle für Spielsimulationstransport.
Приготовить подвеску для игровых симуляторов.
Vorbereitung für digitalen Strahlentransport.
Приготовиться к транспортировке по цифровому лучу.
Sie haben sieben Stunden zum Verladen und zur Vorbereitung des Shuttles.
Семь часов на разгрузку, подготовку оружия и шлюпки.
Vorbereitung zum Start.
Приготовьтесь к отправлению.
Fünf Jahre Vorbereitung, und dann hängt alles an einem Tag!
И всё это можно взять и выбросить в воздух.
Du hast es getan. Du hattest nicht mal einen Tag zur Vorbereitung.
Ты все обстряпал меньше, чем за один день.

Из журналистики

Es gibt keinen Grund, warum eine Führungskraft mit der richtigen Vorbereitung nicht Spezialist und Manager sein könnte.
При правильной подготовке не существует никаких причин, из-за которых лидер не может одновременно специализироваться и управлять.
Wie ich in Sydney gehört habe, haben viele Entwicklungsländer echte Schwierigkeiten bei der Definition, Vorbereitung und Umsetzung von Projekten.
Как я слышал в Сиднее, многие развивающиеся страны сталкиваются с реальными трудностями в определении, подготовке и реализации проектов.
Ihr Auftrag zur Planung und Vorbereitung auf Katastrophen wurde vollkommen aufgegeben und ihr Schwerpunkt auf die Bekämpfung von Terroristen verlagert.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
Wenn nichts dazwischen kommt, dürfte ein Besuch Koizumis in China in Vorbereitung sein.
Если все пойдет хорошо, визит Коидзуми в Китай может состояться уже в ближайшем будущем.
Eine der größten Herausforderungen, denen sich China stellen muss, bevor der WTO-Vertrag 2007 in Kraft tritt, ist die Vorbereitung seines Bankensystems auf die Privatisierung und den Wettbewerb mit ausländischen Banken.
Одна из серьезнейших проблем, с которыми придется столкнуться Китаю, прежде чем вступит в силу в 2007 году договор с ВТО, - это подготовка банковской системы страны к приватизации и конкуренции с иностранными банками.
Wir müssen uns diese Fragen stellen, weil sie uns daran erinnern, dass wirkliche Verfassungspolitik eine ernsthafte Gedankenarbeit und sorgfältige Vorbereitung erfordert.
Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
Bei der Vorbereitung der internationalen Gemeinschaft auf die Klimawandelkonferenz der Vereinten Nationen in Paris im Dezember müssen die Finanzierungsquellen für den Kampf gegen den Klimawandel oberste Priorität haben.
Поскольку международное сообщество готовится к Конференции ООН по глобальному потеплению в Париже в декабре, первостепенной задачей становится поиск и направление источников финансирования для борьбы с изменением климата.
Bei der Vorbereitung der Führungskräfte von Staaten und Institutionen aus aller Welt auf ihr Treffen in Paris im Dezember muss die Frage nach der richtigen Finanzierung oberste Priorität erhalten.
Поскольку лидеры из стран и учреждений всего мира готовятся к встрече в Париже в декабре, высшим приоритетом должно быть правильно организованное финансирование.
Leider fand die plötzliche Übertragung der gesundheitspolitischen Verantwortlichkeiten an die Provinzen des Landes ohne adäquate Vorbereitung und Übersicht statt.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
Die Sozialistische Partei Frankreichs beispielsweise hat bei der Vorbereitung ihres nächsten Parteikongresses vor dieser Realität kapituliert.
Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности.
In New York City kann man am Wochenende Hilfe bei der Vorbereitung der Mahlzeiten für die kommende Woche erhalten; kulinarische Experten beraten einen zu Rezepten, erledigen die Einkäufe und übernehmen einen Teil des Kochens.
В Нью-Йорке на выходных можно получить помощь в приготовлении обедов на всю неделю, включая совет в отношении рецептов, покупку продуктов и частично приготовление пищи со стороны квалифицированного кулинара.
Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken.
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
Die reichen Industriestaaten haben den Entwicklungsländern versprochen, sie bei ihren Investitionen in Klimasicherheit zu unterstützen - sowohl im Bereich der erneuerbaren Energiequellen als auch bei der Vorbereitung auf Klimaschocks.
Страны с высоким уровнем доходов обещали помочь странам с низким уровнем доходов помочь в инвестировании в климатическую безопасность - как в низкоуглеродную энергетику, так и в защиту против шоковых изменений климата.
Nach zehn Jahren der Vorbereitung ist nun der Zeitpunkt für die letzten wesentlichen Entscheidungen über die Erweiterung gekommen.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения.

Возможно, вы искали...