Zimmer немецкий

комната

Значение Zimmer значение

Что в немецком языке означает Zimmer?

Zimmer

комната Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der für den Aufenthalt von Personen bestimmt ist Diese Wohnung hat drei Zimmer. Sei ruhig und geh auf dein Zimmer! Einrichtung, Mobiliar eines Zimmers Wir haben uns verkauft: das Zimmer fällt dunkler aus, als wir dachten. Dieses Zimmer schien aus dem 19. Jahrhundert zu sein. Als ich dieses Zimmer sah, wusste ich, was Gelsenkirchener Barock ist.

Zimmer

deutschsprachiger Familienname, Nachname Frau Zimmer ist ein Genie im Verkauf. Herr Zimmer wollte uns kein Interview geben. Die Zimmers kommen heute aus Dresden. Der Zimmer trägt nie die Schals, die die Zimmer ihm strickt. Zimmer kommt und geht. Zimmers kamen, sahen und siegten. An verregneten Herbsttagen ist Familie Zimmers liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern. An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Zimmer das Schmücken von Weihnachtsbäumen.

Перевод Zimmer перевод

Как перевести с немецкого Zimmer?

Синонимы Zimmer синонимы

Как по-другому сказать Zimmer по-немецки?

Примеры Zimmer примеры

Как в немецком употребляется Zimmer?

Простые фразы

Dieses Haus hat sechs Zimmer.
В этом доме 6 комнат.
In diesem Hause gibt es sechs Zimmer.
В этом доме 6 комнат.
Das ist Zimmer 839.
Это комната номер 839.
Ist das dein Zimmer?
Это твоя комната?
Das Zimmer ist geräumig und hell.
Комната большая и светлая.
Ich folgte ihm in sein Zimmer.
Я последовал за ним в его комнату.
Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten.
Я буду ждать тебя в своей комнате.
Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins.
Моя комната в два раза больше, чем его.
Er rannte ins Zimmer.
Он вбежал в комнату.
Er hat sein Zimmer aufgeräumt.
Он убрался у себя в комнате.
Er spielt in seinem Zimmer.
Он играет в своей комнате.
Er musste sein Zimmer aufräumen.
Ему надо было убраться у себя в комнате.
Er musste sein Zimmer aufräumen.
Он должен был убраться в своей комнате.
In seinem Zimmer sind viele Möbel.
В его комнате много мебели.

Субтитры из фильмов

Wir gehen aufs Zimmer, trinken Wasser und entspannen uns.
Давай мы просто. вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Nie darf man ihr Zimmer betreten und mit Ihnen reden.
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки.
Gehen Sie zu Capt. Riley, Zimmer 68, den Gang runter, 3. Tür rechts.
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо.
Schicken Sie sie bitte auf Zimmer 166.
Скажите, что мы у мистера Прайсинга.
Sollen die Zimmer reserviert bleiben?
Хотите зарезервировать номера?
Ich habe 3 Tage auf ein Zimmer warten müssen.
Я ждал целых три дня, чтобы получить номер.
Das Zimmer ist nett und dabei billig.
Хороший недорогой номер.
Er ist mit seinem Zimmer unzufrieden.
Номером пять-пять-девять.
Ich will ein großes Zimmer.
Я хочу номер, большой номер.
Ich will genauso ein Zimmer wie Generaldirektor Preysing.
Точно такой же, как у директора Прайсинга.
Er kann mein Zimmer haben.
Пусть возьмет мой номер.
Herr Kringelein bekommt das Zimmer 176. Das ist eins unserer teuersten Zimmer. Sehr schön gelegen zur Straßenfront, mit eigener Bar.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
Herr Kringelein bekommt das Zimmer 176. Das ist eins unserer teuersten Zimmer. Sehr schön gelegen zur Straßenfront, mit eigener Bar.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
Zimmer 166.
Пройдите в сто шестьдесят шестой.

Из журналистики

Kim Il Sung war angeblich ins Krankenhaus geeilt, hatte die Tür zu ihrem Zimmer jedoch verschlossen vorgefunden.
Сообщалось, что Ким Ир Сен немедленно отправился в госпиталь, но дверь ее палаты была закрыта.
Der Fremde ist bewusst oder unbewusst immer ein potentieller und teilweiser Verbannter und alle wirklichen Schriftsteller sind ewig Verbannte von dieser Welt, auch wenn sie, wie Proust, kaum je ihr Zimmer verlassen.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
Sogar intakte Familien aus Eltern mit fünf Kindern leben teilweise zusammen in einem sechs Meter großen Zimmer.
Даже невредимые семьи могут состоять из родителей и пяти детей в единственной шестиметровой комнате.

Возможно, вы искали...