номер русский

Перевод номер по-немецки

Как перевести на немецкий номер?

Примеры номер по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий номер?

Простые фразы

Не могли бы Вы набрать номер за меня? Телефон висит слишком высоко.
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
Это комната номер 839.
Das ist Zimmer 839.
Одноместный или двухместный номер?
Einzel- oder Doppelzimmer?
Дай мне свой телефонный номер.
Gib mir deine Telefonnummer.
Дай мне свой номер телефона.
Gib mir deine Telefonnummer.
Какой номер вашей комнаты?
Ihre Zimmernummer, bitte?
Где комната номер 105?
Wo ist Zimmer 105?
Ты записал номер телефона?
Hast du die Telefonnummer aufgeschrieben?
Ты записала номер телефона?
Hast du die Telefonnummer aufgeschrieben?
Кто позвонит, запиши его номер.
Wer auch immer anruft, schreib seine Telefonnummer auf.
Вот мой номер телефона.
Hier ist meine Telefonnummer.
Какой мой номер?
Welche ist meine Zimmernummer?
У вас есть свободный номер?
Haben Sie ein Zimmer frei?
Атомный номер водорода - 1.
Die Atomnummer für Wasserstoff ist 1.

Субтитры из фильмов

Давай мы просто. вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Wir gehen aufs Zimmer, trinken Wasser und entspannen uns.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
Nummer Delta, Sierra, 4-5-1. Die Leitung ist sicher.
Бортовой номер был подделан, а вертолёт перекрасили.
Das Luftfahrzeugkennzeichen war gefälscht - und der Hubschrauber wurde neu lackiert.
Похоже на серийный номер. Или на атомное число.
Ich meine, es sieht wie irgendeine Seriennummer aus.
Значит, ты номер 124.
Guten Tag. - Sie sind also die Nummer 124.
Я хочу видеть Винни Лайтнер. Номер 807.
Ich möchte zu Winnie Lightner.
Откуда ты знаешь, что её номер - 807?
Woher weißt du, dass sie in 807 ist?
Столик номер 1 4 для этой компании.
Tisch Nummer 1 4 für diese Gruppe.
У меня для тебя есть великолепный номер.
Ich habe eine hübsche Nummer für dich vorbereitet.
Этот номер занят.
Die Leitung ist besetzt.
Узнал, где ее номер.
Ich bin über die Lage ihres Zimmers informiert.
Номер сто шестьдесят восемь.
Meinen Schlüssel, bitte. 168.
Я ждал целых три дня, чтобы получить номер.
Ich habe 3 Tage auf ein Zimmer warten müssen.
Хороший недорогой номер.
Das Zimmer ist nett und dabei billig.

Из журналистики

Например, борьба с предложенным Конгрессом запретом на выдачу водительских прав незарегистрированным иммигрантам во всех штатах могла бы стать приоритетом номер один при переговорах о новых торговых соглашениях с США.
So könnte dem Kampf gegen das vom Kongress vorgeschlagene landesweite Verbot für Führerscheine an Einwanderer ohne Papiere bei den Verhandlungen über neue Handelsabkommen mit den USA Dringlichkeit eingeräumt werden.
В 1998 году, когда Индия провела испытания своего ядерного оружия, министр обороны при этом ссылался на Китай, а тогдашний премьер-министр Индии Атал Бихари Ваджпайи говорил о Китае как о враге Индии номер один.
Während der indischen Atomwaffentests 1998 verwies der Verteidigungsminister auf China, und Ministerpräsident Atal Bihari Vajpayee sprach von China als Indiens wichtigstem Feind.
Выбор для работы номер 3 - руководителя внешней политикой, у которого будут дополнительные ресурсы и полномочия для утверждения на посту, основанном Хавьером Соланой - выглядит более определенным.
Die Auswahl für den dritten Posten - den außenpolitischen Chef, der über zusätzliche Ressourcen und Befugnisse verfügen wird, um die von Javier Solana geschaffene Position auszubauen - sieht eindeutiger aus.
Цель атаки, человек номер два в Аль Каеде, Айман аль-Зауахири, не оказался среди мертвых, хотя среди них, по сообщениям, были менее важные фигуры.
Das Ziel des Angriffs, der zweite Mann von Al Kaida, Ayman al-Zawahiri, war nicht unter den Toten, obwohl unbedeutendere Persönlichkeiten der Terrororganisation angeblich darunter waren.
Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.
Das widerwillige Land Nummer Zwei der EU hat inoffiziell bekannt gegeben, dass es auch nicht vorhat, seine Versprechungen bezüglich der Defizitminderung einzuhalten.
Говорите что угодно о свободной торговле, но во многих странах люди заменили сахар, бананы и кофе в качестве экспорта номер один.
Man kann über Freihandel sagen, was man will, aber in vielen Ländern haben Menschen die Exportgüter Zucker, Bananen und Kaffee von Platz 1 verdrängt.
Для них Америка и Запад остаются врагами номер один.
Amerika und der Westen bleiben für sie der ultimative Feind.
Десять лет назад вам бы повезло, если бы вы смогли найти номер телефона и адрес изготовителя на тюбике зубной пасты.
Vor zehn Jahren hatte man Glück, wenn man auf einer Zahnpastatube die Telefonnummer und Adresse des Herstellers fand.
По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена.
Seit 1990 (dem Referenzjahr zur Erreichung der Ziele) wurde die weltweite extreme Armut gut um die Hälfte reduziert - womit man das vorrangige Ziel der Agenda mehr als erfüllt hat.
Реформой номер один, конечно же, должна быть гарантия того, что следующим президентом Всемирного Банка будет не американец.
Reform Nummer eins ist selbstverständlich, sicherzustellen, dass es sich bei dem nächsten Weltbankpräsidenten nicht um einen Amerikaner handelt.

Возможно, вы искали...