aufraffen немецкий

подобрать

Значение aufraffen значение

Что в немецком языке означает aufraffen?

aufraffen

transitiv: Verschiedenes hastig aufheben, zusammenholen, an sich nehmen Da Michaels Freundin überraschend zu Besuch kam, raffte er in ein paar Sekunden die ganze Dreckwäsche im Schlafzimmer auf und versteckte sie erst mal im Kleiderschrank. reflexiv: sich unter Mühen erheben, wieder aufstehen Jens möchte gerne noch ein Bier, kann sich aber nicht vom Sofa aufraffen. reflexiv: sich endlich mit großer Willensanstrengung überwinden, etwas zu tun Heute habe ich mich aufgerafft und die ganzen Pfandflaschen zurückgebracht.

Перевод aufraffen перевод

Как перевести с немецкого aufraffen?

aufraffen немецкий » русский

подобрать

Синонимы aufraffen синонимы

Как по-другому сказать aufraffen по-немецки?

Aufraffen немецкий » немецкий

Aufschwingen

Примеры aufraffen примеры

Как в немецком употребляется aufraffen?

Субтитры из фильмов

Und jetzt kann ich mich nicht aufraffen.
Сейчас я на все это сру.
Dich aufraffen und sie einladen?
Соберешься с духом и пригласишь ее куда-нибудь?
Sag ihm, er soll seinen Mann stehen und sich wieder aufraffen.
Скажи ему, чтобы был мужчиной и собрался.
Ich konnte mich nicht aufraffen, zu gehen und mich mit meiner Familie an einen Tisch zu setzen,.der so weit am äußersten Ende des Festes stand, dass man kaum die Braut sehen konnte.
Не мог заставить себя пойти и сесть со своей семьей за стол, столь удаленный от почетных гостей, что оттуда едва можно было разглядеть невесту.
Tut mir leid. Es wurde spät und dann. - Konnte ich mich nicht aufraffen.
Прости,я просто поздно вспомнил, а потом я не мог придти в себя, и ты подвел меня?
Aber wenn das passiert, muss man sich. wieder aufraffen, sich den Staub abklopfen und wieder aus das Pferd steigen.
Но когда это случается, на следующее утро, вы должны взять себя в руки, отряхнуться и снова забраться на коня.
Man muss sich auch wieder aufraffen können.
Ты должен прийти в себя.
Louis, ich weiß, dass es nicht ganz nach Plan verlaufen ist, aber du musst dich aufraffen und deinen Kopf erheben.
Луис, я понимаю, что всё пошло не совсем так, как планировалось, но тебе нужно собраться и сосредоточиться.
Wenn alles schief läuft. muss man sich aufraffen und weitermachen.
Единственное, что ты можешь сделать, когда все против тебя, это взять себя в руки И не сдаваться.
Also, wenn du dich einfach zu etwas aufraffen könntest, würde ich das schätzen.
Так что, если б ты могла стать чуть лучше, я бы это оценила.
Vielleicht ist es an der Zeit, dass Sie sich wieder aufraffen.
Может, пришла пора снова ходить на свидания.
Außerirdische und Menschen, wir müssen uns zusammentun, uns aufraffen und zurückschlagen.
Пришельцы и люди, нам нужно собраться вместе, встать и бороться.

Возможно, вы искали...