ausgetrocknet немецкий

пересо́хший, опалённый, вы́жженный

Перевод ausgetrocknet перевод

Как перевести с немецкого ausgetrocknet?

ausgetrocknet немецкий » русский

пересо́хший опалённый вы́жженный

Синонимы ausgetrocknet синонимы

Как по-другому сказать ausgetrocknet по-немецки?

Примеры ausgetrocknet примеры

Как в немецком употребляется ausgetrocknet?

Простые фразы

Der Teich ist ausgetrocknet.
Пруд высох.
Der Teich ist ausgetrocknet.
Пруд пересох.
Der Teich ist im letzten Sommer ausgetrocknet.
Пруд пересох прошлым летом.

Субтитры из фильмов

Hinter den Fichten ist der Boden ausgetrocknet, alles verwahrlost.
А за этими соснами земля сухая, невозделанные земли!
Mir ist die Kehle wie ausgetrocknet.
До смерти хочу выпить.
Schon ein bisschen ausgetrocknet, oder?
Сухощавый. Мошенник. - Да.
Die Preiselbeersauce ist ausgetrocknet.
Клюквенный соус пересох.
Er ist völlig ausgetrocknet.
Он совершенно обезвожен.
Sie hemmen die Speichelsekretion, und das Gewebe der Zunge wird dabei ausgetrocknet.
Они подавляют действие слюнных желез при высыхании тканей языка.
Du bist so ausgetrocknet, dass die Dämonen dich gleich wieder zu uns zurückschicken.
Ты такой иссушенный, что демоны наверно выбросяттебя.
Ich war als Kind oft ausgetrocknet.
В детстве я страдал обезвоженностью.
Langsam, ich bin ausgetrocknet.
Зачем же? Меня мучает жажда.
Mein Gehirn ist ausgetrocknet wie die Mondoberfläche.
Мой мозг бесплоден, как поверхность Луны.
Ich fühle mich ganz ausgetrocknet.
Внутри все пересохло.
Ist sein Feld auch eines Tages ausgetrocknet?
И его поле тоже высохло в один прекрасный день?
Aber wenn die Brüste deiner Mutter ausgetrocknet sind und dein Vater keine Kohle mehr hat, schiebt man sie ab und hofft, dass sie schnell an einer nicht zu teuren Krankheit sterben.
Однажды, ее груди иссохнут или когда опустеют карманы твоего отца, лучше избавиться от них надеясь на их скорую смерть и дешевые похороны.
Sie sehen ganz schön ausgetrocknet aus.
Вы ищете немного обезвожен.

Из журналистики

Schließlich seien die Kreditmärkte auch während der globalen Rezession von 1991 ausgetrocknet, und doch sei innerhalb von 18 Monaten schnell wieder Kapital geflossen.
В конце концов, во время мировой рецессии 1991 года кредиты также иссякли, однако за период в полтора года средства стали быстро поступать.
Ungeachtet der Gründe Schäubles hätte sein Vorschlag ein Ausweg für Griechenland sein können, dessen Wirtschaft durch Sparmaßnahmen ausgetrocknet und dessen Banken bereits geschlossen waren.
Каковы бы ни были причины действий Шойбе, его предложение могло бы стать выходом для Греции, экономика которой усохла на корню из-за режима экономии и банковская система которой уже перестала действовать.

Возможно, вы искали...