schonungslos немецкий

беспощадный, нещадный, безжалостный

Значение schonungslos значение

Что в немецком языке означает schonungslos?

schonungslos

ohne Rücksicht, ohne Milde, ohne Schonung Ohne die Erdatmosphäre, die uns schützt, wären wir und alles andere auf der Erde der kosmischen Strahlung und der Sonnenstrahlung schonungslos ausgesetzt.

Перевод schonungslos перевод

Как перевести с немецкого schonungslos?

Синонимы schonungslos синонимы

Как по-другому сказать schonungslos по-немецки?

Примеры schonungslos примеры

Как в немецком употребляется schonungslos?

Субтитры из фильмов

Du Snorkelblatz! Sie sind schonungslos!
Страждущие шноркели!
Sie war schonungslos. und es klang wie die schonungslose Wahrheit.
Она была холодна как горькая правда.
Sofortige Festnahmen, schnell und schonungslos.
Бай-баст, быстро и грязно.
Musst du so schonungslos deutlich zu ihm sein?
Тебе обязательно надо быть таким прямым с ним?
Aber der Effekt dieser ganzen Ehrlichkeit war ziemlich schonungslos, wissen Sie.
Но в результате эта честность оказалась безжалостна ко мне.
Und du warst seit dem schonungslos charmant.
Ты была очаровательна.
Edie Britt hat immer von sich gedacht wie leidenschaftlich sie ist. temperamentvoll. schonungslos. und unglaublich heißblütig.
Я перед тобой и прошу дать мне шанс. Иди Брит всегда считала себя страстной. Безудержно.
Stattdessen rennen sie. Schonungslos verfolgen und jagen sie ihre Beute, bis diese nicht mehr kann.
Они берут ее бегом, неустанно преследуя добычу, до тех пор, пока у той не останется сил бежать дальше.
Schonungslos, Sully.
Выкуси, Салли!
MAUER DER ANGST Investoren werden schonungslos massakriert, und ein weiteres Bankhaus steht kurz vor dem Konkurs.
Инвесторы хватаются за голову, видя приближение еще одного банковского института к краху.
Henrietta, es tut mir leid, wenn das schonungslos ist, aber ich bin dir das schuldig.
Генриетта, я могу показаться грубым, но ты должна это услышать.
Tut mir leid, dass ich vorhin so schonungslos war.
Прости. Я была так резка до этого.
Sie drillen uns schonungslos.
Нас постоянно тренируют.
Wie schonungslos, Sir.
Как жестоко, сэр.

Из журналистики

Die al Saud werden ohne Zweifel schonungslos die Einzelnen aufspüren wollen, die unmittelbar an dem Bombenanschlag beteiligt waren.
Аль-Сауды, несомненно, будут безжалостны при розыске лиц, непосредственно замешанных в террористических взрывах.
Zeitungen und Fernsehen haben schonungslos über die Skandale berichtet und damit brasilianischen und ausländischen Investoren demonstriert, dass das politische System stabil genug ist, um offene Kritik auszuhalten.
Газеты и телевидение беспрепятственно освещали скандалы, тем самым показывая бразильцам и всему остальному миру, что политическая система в стране достаточно стабильна, чтобы выдержать открытую критику.
Diese Zugangsweise hinsichtlich der Pflichten eines Staatsoberhauptes, die hier schonungslos und offen dargelegt wurde, zwingt uns dazu, über ein grundlegendes ethisches Thema nachzudenken.
Такой подход к обязанностям национального лидера, выраженный коротко и ясно, заставляет нас рассмотреть фундаментальный вопрос этики.
WASHINGTON, DC - Seit der islamischen Revolution von 1979 hat die iranische Hardliner-Führung Amerika schonungslos als rassistische, blutrünstige Macht dargestellt, die darauf aus ist, die Muslime weltweit zu unterdrücken.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Начиная с Исламской революции 1979 года, бескомпромиссное руководство Ирана неуклонно изображало Америку как расистскую, кровожадную державу, склонную к угнетению мусульман по всему миру.
Und man spioniert schonungslos Freund und Feind gleichermaßen aus.
Они неустанно шпионят и друзьями, и за врагами.
Doch diese Verachtung für Vetternwirtschaft war unlogisch, - und Lee war stets absolut und sogar schonungslos logisch - weil sich in diesem Fall aus seiner eigenen Analyse Singapurs nahtlos eine perfekte Rechtfertigung für diese Vorgänge ableiten ließ.
Такое неприятие термина непотизм было нелогичным, хотя Ли в целом был исключительно логичным, даже безжалостно логичным. Идеальное оправдание этому явлению плавно вытекает из его же собственного анализа положения в Сингапуре.
Die Polizei muss schonungslos vorgehen, auch wenn das mehr Kontrollen und Überwachung bedeutet.
Полицейские меры должны быть беспощадными, даже если это означает усиление контроля и наблюдения.
Die nichtmathematischen Wissenschaftler scheinen ihre Rache zu bekommen, während die Gefahren des übergroßen Vertrauens in komplexe symbolische Variabeln und geheimnisvolle Formeln schonungslos aufgedeckt werden.
Ученые - не математики, похоже, берут реванш, поскольку опасность от чрезмерной уверенности в сложном формульном представлении и сокровенной формуле стала очевидной.

Возможно, вы искали...