verschwiegen немецкий

молчаливый

Значение verschwiegen значение

Что в немецком языке означает verschwiegen?

verschwiegen

fähig zu schweigen, ein Geheimnis für sich zu behalten Die Freunde bildeten eine verschwiegene Gemeinschaft. von einem Ort: verborgen, einsam Ich schlug ihm vor, uns an einem verschwiegeneren Ort noch einmal zu treffen.

Перевод verschwiegen перевод

Как перевести с немецкого verschwiegen?

Синонимы verschwiegen синонимы

Как по-другому сказать verschwiegen по-немецки?

Примеры verschwiegen примеры

Как в немецком употребляется verschwiegen?

Простые фразы

Tom war immer verschwiegen.
Том всегда был скрытным.

Субтитры из фильмов

Eine Sache haben Sie uns verschwiegen. Wo ist Richard Hannay?
Вы так и не сказали, где Ричард Хэнни?
Ich bin verschwiegen wie ein Grab.
Нет, я как могила.
Ich bin sehr verschwiegen.
Не беспокойтесь, я умею хранить тайны.
Vater, das hast du mir all die Jahre verschwiegen?
Папа. Ты скрывал от меня это всё это время?
Er hat noch etwas gesagt, das ich verschwiegen habe.
Он сказал мне кое-что ещё, только я об этом умолчала.
Und warum haben Sie uns verschwiegen dass Captain Jinguji diesen Einsatz durchgeführt hat.
Итак, если это был корабль капитана Джингучи как Вы можете объяснить то, что его останки не были найдены?
Warum hast du mir verschwiegen, wie bezaubernd deine Kinder sind?
У тебя такие дивные дети.
Genosse Trutmann hat die Wahrheit lange verschwiegen.
Товарищ Трутман долго замалчивал правду.
Was Martha Ihnen allerdings verschwiegen hat, war mein 2. Buch.
Но Марта не рассказала, что был еще один роман. Ты же о нем не знала, правда? Правда или ложь?
Ich habe Ihnen auch etwas verschwiegen. Und ich habe Sie sogar belogen.
Да, кое-что я от вас скрыл. я не обо всем писал в своих письмах.
Es wurde natürlich verschwiegen, aber seitdem sind wir eine quasi führerlose Gesellschaft.
Естественно, это держалось в тайне, и с тех пор мы в сущности были обществом без вождя.
Du glaubtest, es wäre mangelndes Vertrauen in deine Zuverlässigkeit. Ich tat es, weil ich dich bewundere und dich liebe deshalb hab ich einiges verschwiegen.
Ты думал, что я не доверял тебе. но только из-за того что я восхищался тобой, и любил тебя. я держал некоторые вещи в секрете от тебя.
Ja, weil du etwas verschwiegen hast.
Да, потому что я всегда это чувствовал.
Ist verschwiegen?
Он мужественный? - О, да! Он кроток?

Из журналистики

Dennoch wird manchmal verschwiegen, dass zur Erreichung dieses Zieles ein massiver Einsatz von Gewalt notwendig war.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
Allerdings wird in statistischen Schätzungen mehr verschwiegen als enthüllt.
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают.
Und eben weil sich die nationalen Politiker um die nationale Politik kümmern statt um die breiter angelegten Interessen Europas, wurde die Wahrheit über die griechischen Schulden zu lange verschwiegen.
И именно потому, что эти политики преследуют национальные интересы, а не более широкие, общеевропейские интересы, правда о греческом долге замалчивалась так долго.
Die Katastrophe für die Zivilisten unter diesem Wüstenhimmel wird wieder einmal beinahe gänzlich verschwiegen.
И снова практически ни одного слова о катастрофе для гражданских лиц на фоне неба над пустыней.
Gravierende Probleme schienen verschleiert, bewusst verschwiegen oder heruntergespielt worden zu sein.
Появились серьезные проблемы, которые обходили стороной, умышленно скрывали или преуменьшали.
Der Fairness halber sollte nicht verschwiegen werden, dass die führenden Politiker durchaus reagiert haben.
Если быть справедливым, то мировые лидеры уже дали свой ответ.
Verschwiegen werden in dieser Auseinandersetzung von beiden Seiten üblicherweise die wichtigsten idiosynkratischen Merkmale der Länder und die speziellen Ausgangsbedingungen, die direkte Vergleiche bedeutungslos machen können.
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным.

Возможно, вы искали...