verschlossen немецкий

скрытный, малообщительный, замкнутый

Значение verschlossen значение

Что в немецком языке означает verschlossen?

verschlossen

запертый ohne Steigerung: mit einem Schloss verriegelt Die Tür ist verschlossen. unzugänglich, in sich gekehrt, schweigsam, wortkarg Er ist eine verschlossene Natur. Sie ist noch verschlossener als Siziliens Mafia: Forscher haben die Umsätze der süditalienischen 'Ndrangheta berechnet – 53 Milliarden Euro allein 2013.

Перевод verschlossen перевод

Как перевести с немецкого verschlossen?

Синонимы verschlossen синонимы

Как по-другому сказать verschlossen по-немецки?

Примеры verschlossen примеры

Как в немецком употребляется verschlossen?

Простые фразы

Die Tür war von innen verschlossen.
Дверь была заперта изнутри.
Meine Lippen sind verschlossen.
Мой рот на замке.
Die Tür ist verschlossen.
Дверь заперта.
Er prüfte, ob die Tür verschlossen war.
Он проверил, закрыта ли дверь.
Er ist sehr verschlossen.
Он очень скрытный.
Fenster und Türen waren fest verschlossen.
Окна и двери были закрыты наглухо.
Halte deine Tür verschlossen und lasse niemanden herein!
Запри дверь и никого не впускай!

Субтитры из фильмов

Ihre Tür war verschlossen.
Дверь была заперта.
Die Türen sind verschlossen. Er kann nicht hinaus.
Двери запирают, и им никак не выйти.
Er mag etwas verschlossen sein. Aber er ist ein ausgezeichneter Fremdsprachenlehrer.
Правда, он немного замкнут, но он великолепный преподаватель.
Zum ersten Mal wurde unsere Tür tagsüber fest verschlossen.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
Man läuft herein und alles ist verschlossen.
И держишь все это глубоко в душе.
Tod verschlossen sind.
Думай. Слушай меня.
In dir ist etwas verschlossen, und du willst nichts und niemanden rein lassen.
Равик, что-то в тебе наглухо от меня закрыто.
Einem Mann sollte die ganze Welt Heimat sein, aber irgendjemand hat mir alle Türen verschlossen.
Мой дом?! Не знаю.
Dieses Gericht hat Augen und Ohren Eurem Schicksal verschlossen.
Ребекка, суд закроет глаза на твои слова.
Das haus war verschlossen.
Дом был заперт.
Die war aber verschlossen.
Она была заперта.
Die Haustür ist nie verschlossen.
Она никогда не запирается.
Ich mache mir Sorgen. Aber seine Lippen sind verschlossen.
Его губы будто на замок закрыты.
Über die Dächer gelangst du zum Ziel. Die Fenster sind verschlossen.
Пробираетесь по крыше вдоль стены к нужной комнате. и окно закрыто.

Из журналистики

Der große Unterschied zwischen Erfolg und Misserfolg ist, dass einige Länder sich an der Globalisierung beteiligt haben, während andere ihre Türen fest verschlossen.
Огромная разница между странами Азии добившимися успеха и потерпевшими неудачу заключается в том, что некоторые страны вступили в процесс глобализации, в то время как другие плотно закрыли перед ней свои двери.
Unglücklicherweise bleibt der Zugriff auf eine solche Betreuung den meisten verschlossen, und zwar u.a. deshalb, weil China anfangs zögerte, ausländischen Hilfsorganisationen Zutritt zu seinem Hinterland zu gestatten.
К сожалению, такая помощь в основном остаётся недоступной, отчасти потому, что Китай сначала неохотно позволял группам из-за океана оказывать помощь во внутренних районах страны.
Viele Menschen innerhalb und außerhalb der USA haben eine zynische Sicht gegenüber dem US-amerikanischen politischen System entwickelt, und behaupten, es sei vom Geld regiert und gegenüber Außenseitern verschlossen.
Например, многие люди как внутри, так и за пределами США, стали цинично относиться к американской политической системе, утверждая, что в ней доминируют деньги и она закрыта для посторонних.
Glauben die Menschen ernsthaft, dass die USA dieses enorme Handelsdefizit angehäuft haben, indem sie ihre Tür vor ausländischen Waren verschlossen hielten?
Неужели люди серьезно полагают, что США достигли своего грандиозного внешнеторгового дефицита, закрывая свои двери для иностранных товаров?
Einen historischen Beleg dafür, dass Globalisierung nicht notwendigerweise Homogenisierung bedeutet, bietet Japan, ein Land, das sich den frühen Globalisierungswellen bewusst verschlossen hatte.
Историческим подтверждением того, что глобализация необязательно означает гомогенизацию, является Япония - страна, сознательно самоизолировавшаяся от остального мира на ранних стадиях глобализации.
Dieses Zeitfenster ist jetzt zu nützen, denn danach bleibt es verschlossen.
Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено.
Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben.
Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок.
Kim Il Sung war angeblich ins Krankenhaus geeilt, hatte die Tür zu ihrem Zimmer jedoch verschlossen vorgefunden.
Сообщалось, что Ким Ир Сен немедленно отправился в госпиталь, но дверь ее палаты была закрыта.
Doch seit Verhängung der Sanktionen sind den russischen Unternehmen die Finanzmärkte größtenteils verschlossen.
Однако после введения санкций финансовые рынки для большей части российского бизнеса закрылись.
Der Evian-Gipfel wird klären, ob die Gier, die Ignoranz und das große Tamtam des Kriegs die Augen der USA gänzlich verschlossen haben und sich die Blicke Europas und Japans eher nach innen als nach außen richten.
Встреча на высшем уровне в Евиане внесет ясность, полностью ли жадность, невежество и военное хвастовство закрыли глаза Соединенных Штатов, и будут ли взгляды Европы и Японии устремлены внутрь, а не вовне.
Japan, Deutschland und Russland haben vor dem Ersten Weltkrieg große Auswanderungswellen erlebt, die 1929 nach der Großen Depression, als Länder wie die USA ihre Türen verschlossen, fast zum Stillstand kamen.
Крупные эмиграционные потоки из Японии, Германии и России, имевшие место до начала Первой Мировой Войны, значительно сократились, когда многие страны подобно США закрыли свои двери для иммигрантов после начала Великой Депрессии в 1929 году.
China, eine in vielerlei Hinsicht geschlossene Gesellschaft, ist durchaus weltoffen, wohingegen die USA zwar eine offene Gesellschaft darstellen, aber in ihren Haltungen verschlossen sind.
Китай, который во многом остается закрытым обществом, имеет открытый ум, тогда как США - это открытое общество с закрытым умом.
Außerdem ist das Denken vieler Krankenhausdirektoren ebenso fest verschlossen, wie die Institutionen selbst.
Более того, разум многих директоров больниц так же плотно закрыт, как и сами учреждения.
Die Provinz Aceh in Indonesien blieb Außenstehenden in der Vergangenheit überwiegend verschlossen.
Провинция Ачех в Индонезии раньше была практически полностью закрыта для иностранцев.

Возможно, вы искали...